Exemples d'utilisation de "забудете" en russe
Вы забудете о рыбах, когда увидите сайгонских барышень.
You'll forget all about fishing when you see the gals in Saigon.
Если вы ее забудете, вам придется удалить синхронизированные данные.
If you forget your passphrase, you'll need to reset sync.
Вы никогда не забудете, как впервые испытали воздействие слезоточивого газа.
You never forget your first exposure to tear gas.
Вот что я бы попросила вас запомнить, если вдруг снова забудете.
This is what I would tell you to remember if you ever forget this again.
Так что, я полагаю, что по такому случаю вы забудете наши разногласия.
So, I think that on this occasion you will forget our differences.
Примечание. Если вы забудете кодовую фразу, мы не сможем помочь вам восстановить ее.
Note: If you forget your sync passphrase, Google can't help you recover it.
Если вы забудете их принять, кровь загустеет, и вы заработаете сердечный приступ или удар.
If you forget to take them, you could get clots, have a heart attack or a stroke.
(Если вы вдруг что-нибудь забудете, то сможете добавить другие таблицы и запросы позже.)
(Don’t worry. If you forget one, you still have an opportunity to add more data sources later.)
Как коротко гласит русская пословица, “Забудете прошлое потеряете глаз; останетесь в прошлом потеряете оба глаза”.
As a Russian proverb succinctly puts it, “Forget the past and lose an eye; dwell on the past and lose both eyes.”
Укажите секретный вопрос и ответ на него, которые понадобятся в случае, если Вы забудете пароль
Select a Security Question and Answer in case you forget your password
Используйте такой пароль, который вы не забудете — без него вам не удастся просмотреть свой файл данных.
And without the password, you won't be able to get into your data file. So use a password that you are not going to forget.
Если вы забудете пароль, его можно будет сбросить с помощью резервного адреса электронной почты или номера телефона.
If you forget your traditional password, you can always reset it using your recovery options, such as your backup email address or phone number
Я надеялся, что вы забудете об этом, и хотел спросить вас, не хотели бы вы со мной пообедать.
Um, I was hoping you would forget about that, and, uh, I'd like to ask you if you'd like to go for dinner with me.
Кроме того, это поможет подтвердить вашу личность, если ваша учетная запись будет скомпрометирована или вы забудете свой пароль.
It also helps us verify your identity if your account is compromised, or if you forget your password.
Может пригодиться, если аккаунт будет заблокирован или вы забудете пароль. С помощью этого адреса вы быстро восстановите доступ.
Add a recovery email address to get back into your account quickly and securely if you forget your password or get locked out.
Не путайте их с резервным номером телефона и адресом электронной почты, которые потребуются, если вы забудете пароль к своему аккаунту.
They aren't the same as your recovery phone number and email address, which help you get back into your account if you forget your password.
Это также может оказаться полезным для предотвращения внесения детьми несанкционированных изменений в параметры родительского контроля, если вы забудете выйти из системы.
This is also handy to prevent children from changing parental controls on their accounts if you forget to sign out.
Просто укажите необходимые данные – и деньги за рекламу будут сниматься автоматически, так что показ объявлений не прервется, если вы забудете пополнить баланс.
To begin, you provide your billing information once, and payments are automatically processed so you don't have to worry that your ads will stop running if you forget to make a payment.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité