Ejemplos del uso de "забыли" en ruso

<>
Нажмите на кнопку «Забыли пароль?» Click on Forgot Password?
Где был этот дух, когда вы забыли опознать тело Джека Уивера? Where was that spirit when you neglected to identify Jack Weaver's body?
Они забыли, что почти всё хранилось в несгораемых сейфах. They overlooked the fact that most of them were in fireproof vaults.
Восстановите пароль, если забыли его Recover your password if you've forgotten it
После терактов 11 сентября Соединенные Штаты столь напряженно занимались поиском врагов, что забыли о налаживании дружбы. Since the 9/11 attacks, the United States has been so intent on identifying enemies that it has neglected cultivating potential friends.
Часть бизнеса Texas Instruments, представленная геофизическим направлением и электроникой военного назначения, про которую в поднявшейся суматохе совсем забыли, продолжала расти. Texas Instruments' geophysical and military electronic business, overlooked in the flurry of controversy, continued to grow.
Этот аспект вы все забыли. this is the stuff you've forgotten.
Они забыли лишь сообщить подлинную историю о том, как партия реализует эту самую волю, полагая, что само по себе признание нас уже удовлетворит. They neglect to tell the real story of how the Party exercises that will, trusting that the admission itself will satisfy us.
Спина, нытье, забыли, насмешки, ругань. Back, cry, forget, snark, fight.
Уже в самом начале западные официальные лица и МВФ «проглядели» фундаментальные экономические аксиомы, о которых они никогда бы не забыли у себя дома. Early on, Western and IMF officials overlooked fundamental economic axioms they would never neglect at home.
А про меня вы забыли? Have you forgotten about me?
Эти инициативы продемонстрируют лидерам стран Латинской Америки, что, несмотря на видимость обратного, включая последний саммит глав американских государств, президент Буш и США не совсем забыли об их регионе. These initiatives will give the signal to Latin American leaders that, despite appearances to the contrary - including the latest Summit of the Americas - the region has not been completely neglected by President Bush and the US.
Мы о Вас не забыли. We have not forgotten you.
В частности, китайские критики выражали обеспокоенность тем, что может возродиться японский милитаризм, хотя при этом они забыли упомянуть, что именно наращивание военной мощи Китая побудило правительство Японии пересмотреть свою политику национальной обороны. Chinese critics, in particular, have expressed concern that Japanese militarism could reemerge, though they neglect to mention that it is China’s military buildup that prompted Japan’s government to reassess its national defense policy.
Мы коллективно забыли этот урок. We have collectively forgotten that lesson.
Но они забыли один факт: But they forgot this:
Мы забыли делать ногами самбу. We forgot the samba in our legs too.
Что делать, если вы забыли пароль What to do if you've forgotten your password
Мы забыли взять с собой сапоги. We forgot to bring our Wellingtons.
Если вы забыли его, сбросьте пароль. If you've forgotten it, you'll need to reset your password.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.