Exemplos de uso de "завершали" em russo
Traduções:
todos2046
complete850
conclude475
finalize452
finish204
terminate34
finalise20
wrap up5
wind up3
round off1
outras traduções2
Можно установить требование, чтобы все работники завершали каждый этап процесса до перехода к следующему этапу.
You can require workers to complete each step of the process before they can proceed to the next step.
Теперь предусматриваются несколько более длительные сроки на то, чтобы ответчик готовил свое ответное заявление, заявитель изучал ответное заявление перед тем, как излагать свои аргументы в ходе устного разбирательства, а судьи завершали свои совещания и составляли текст решения.
Slightly more time is given to the respondent to prepare its statement in response, to the applicant to examine the statement in response before commencing its arguments during the oral proceedings, and to the judges to conclude their deliberations and draft the text of the judgement.
Одновременно Совместная группа по поддержке посредничества, ЮНАМИД и структура по междарфурскому диалогу и консультациям совместно завершали подготовку плана действий и стратегии в целях подключения к политическому процессу организаций гражданского общества, представителей внутренне перемещенных лиц и традиционных лидеров/лидеров племен.
In parallel, the Joint Mediation Support Team, UNAMID and the Darfur-Darfur Dialogue and Consultation worked together to finalize a plan of action and strategy for the inclusion of civil society organizations, representatives of internally displaced persons and traditional/tribal leaders in the political process.
США и СССР завершали работу над Договором о космосе, которым запрещалось выводить ядерное оружие на орбиту, и появление системы, предназначенной как раз для таких целей, грозило сорвать многолетние дипломатические усилия.
The United States and the U.S.S.R. were putting finishing touches on the Outer Space Treaty, which outlawed nuclear weapons in orbit, and the appearance of a system designed to do exactly that threatened to scuttle years of diplomacy.
Если пиксель Facebook установлен, вы можете создать индивидуально настроенную аудиторию из посетителей, которые точно так же добавляли товары в корзину, но не завершали покупку.
If you have the Facebook pixel implemented, you can create a website custom audience made up of people who are just like Sally (ex, people who add products to their carts but don't complete their purchase).
В то же время при активной поддержке Организации Объединенных Наций стороны продолжали свои усилия в ряде районов, в том числе вносили технические коррективы в этот план, а также завершали работу по таким вопросам, как будущая федеральная собственность, здания федерального правительства и структура предлагаемого федерального правительства в целом.
At the same time, with the active assistance of the United Nations, the parties continued work in a number of areas, including making technical corrigenda to the plan, as well as finalizing work related to future federal property, federal Government buildings, and the entire structure of the proposed federal Government.
В тех случаях, когда проведение обзора было завершено, а посещение страны не запланировано, эксперты на момент подготовки настоящего справочного документа завершали работу над итоговыми докладами.
In cases where reviews had been completed and no country visits were foreseen, experts were finalizing reports on the review process at the time of preparation of the present background paper.
" Ниигата " заявляет, что первоначально для производства этих работ ей потребовалось командировать 17 сотрудников, однако по ходу работ сотрудники завершали выполнение своих обязанностей и могли возвращаться в Японию.
Niigata states that 17 of its employees were initially required for this work, but that as the commissioning work progressed, employees completed their duties and were ready to return to Japan.
Завершение сеанса для определенного протокола (например, ActiveSync)
Terminate the session for a particular protocol (such as ActiveSync)
Завершение пересмотра стандарт ЕЭК ООН на свиные (porcine) туши и отрубы
Finalise the revision of the UNECE standard for Pork (porcine) Carcases and Cuts.
В завершение я вам покажу совершенно новую, ещё не нигде не представленную, наработку лаборатории Virtual Earth
I'll wrap up by showing you the - this is a brand-new peek I haven't really shown into the lab area of Virtual Earth.
И в завершении я скажу, что вам не зачем далеко ходить за решениями.
I'll just wind up by saying that I think you don't have to look for solutions outside.
Эти показатели завершают пятилетний период застойных темпов роста (с 1998 года среднегодовые темпы роста объема ВВП на душу населения составляют-0,3 процента) в контексте неблагоприятной международной экономической конъюнктуры.
This performance rounds off five years of sluggish growth (-0.3 per cent average annual per capita GDP growth since 1998) within an adverse international economic environment.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie