Sentence examples of "завершающем" in Russian with translation "conclude"

<>
На завершающем этапе обсуждения вновь было высказано мнение о том, что формулировки, взятой из текста проекта статьи 10, недостаточно для обеспечения ориентиров и согласования порядка заключения договоров, как этого ожидают лица, занимающиеся практической деятельностью. At the close of the discussion, the view was reiterated that language drawn from draft article 10 was insufficient to provide the guidance and harmonization expected by practitioners as to how contracts were concluded.
Торговые переговоры довольно трудно завершить. Trade negotiations are hard enough to conclude.
На этом мы завершаем наше заседание. This concludes our meeting.
Наконец, завершает статью Хардинг следующим перлом (выделено мной): Harding concludes the article with another whopper (emphasis added):
Предварительное следствие было завершено 8 мая 2001 года. The preliminary investigation was concluded on 8 May 2001.
Так что я хотела бы завершить двумя вещами. So I want to conclude with two things.
Клиент соглашается оплатить услуги компании по завершении каждого семинара. The customer agrees to pay the company when each seminar is concluded.
Я хочу завершить переживанием. Я переживаю - и чудесной историей. I want to conclude with a worry - I have a worry - and with a wonderful story.
На сегодня расчетная дата завершения операций по разминированию — 2007 год. It is currently projected that the demining operations could conclude in 2007.
После завершения опроса результаты станут доступны в течение 48 часов. When the poll concludes, results will be ready to view within 48 hours.
Итак, я завершу, сказав, что мы изучили 20 случаев шизофрении. And so, I'll conclude by saying we've looked at 20 people with schizophrenia.
Процесс принятия документов, регулирующих ее деятельность, будет завершен в следующую пятницу. The process of adopting its regulating texts will conclude next February.
Любая координация, осуществляемая через таможенный союз, вновь открыла бы завершенные переговоры. Any coordination through a customs union would reopen concluded negotiations.
На этом позвольте завершить официальную часть сегодняшнего вечера и нашего собрания. That concludes the formal part of this evening's proceedings and our meeting.
Сейчас мы готовы завершить переговоры с первыми новыми странами-членами Евросоюза. Now we are ready to conclude negotiations with the first new Member States.
Мы приветствуем призыв завершить Дохинский раунд торговых переговоров к 2006 году. We welcome the call to conclude the Doha round of trade negotiations by 2006.
ЮНФПА надеялся завершить подготовку соглашений об оказании услуг в июле 2004 года. UNFPA had hoped to have the service-level agreements concluded by July 2004.
Так что позвольте мне завершить одним наблюдением, чтобы вернуться к теме выбора. So let me conclude with just a remark to bring it back to the theme of choices.
И они должны возобновить свои обязательства, для успешного завершения переговоров в 2015 году. And they must revive their commitment to conclude the talks successfully in 2015.
В 1992 году КРЗ должна была завершить работу по проблеме насилия в семье. In 1992, the LRC was required to conclude its work on domestic violence.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.