Beispiele für die Verwendung von "завершенная" im Russischen
Если, например, было запущено производство и была разнесена сумма 10 000 EUR, но никакая продукция не была принята как завершенная, стоимость НЗП не включается в расчет стоимости запасов.
If, for example, a production has been started and EUR 10,000 has been posted, but nothing has been reported as finished, the WIP value is not included in the calculation of the inventory value.
Отслеживайте заполнение форм регистрации (например, завершенная подписка, регистрация для получения услуги)
Track when a registration form is completed (ex: complete subscription, sign up for a service)
Типы конверсий, которые рекомендуется использовать для стимулирования приобретений: Лид и Завершенная регистрация.
The recommended conversions to use to drive acquisitions are Lead and Complete Registration.
Выберите код работы и щелкните Завершенная работа для обработки работы комплектации и размещения.
Select a work ID, and then click Complete work to process the pick and put work.
По-настоящему завершенная торговая система должна содержать стратегии трех видов: стратегию генерации сигналов, стратегию управления капиталом и стратегию исполнения сделки.
A truly complete trading system should contain three kinds of strategies: Signal Generation Strategies, Money Management Strategies, and Trade Execution Strategies.
Для использования цели «Конверсии на веб-сайте» вам понадобится внедрить на свой сайт пиксель Facebook и использовать стандартное событие, такое как «Лид» или «Завершенная регистрация».
To use the Website Conversion objective, you'll need to implement the Facebook Pixel and use a standard event such as Lead or Complete Registration.
Завершенная и текущая работа в области типовых вопросников подробно описывается в документе " A Framework Document for Information Society Measurements and Analysis ", подготовленном РГПИО ОЭСР в 2003 году.
The completed and ongoing work on model questionnaires is well described in “A Framework Document for Information Society Measurements and Analysis” by the OECD's WPIIS, (2003).
Если ответ с подтверждением от Клиента не поступает в 3-дневный срок с момента получения Клиентом данного уведомления, Компания оставляет за собой право заблокировать торговлю на счете / счетах, которые были указаны в предупреждении, до момента полного согласования всех дальнейших действий в отношении данного счета / счетов и завершения всех необходимых работ в отношении данного счета / счетов в случае возникновения такой необходимости.
If the Company does not receive a response from the Client within three days of the Client receiving the notification, the Company reserves the right to block trading on the account(s) in question until agreement is reached concerning all future activity on the account (s), and all necessary operations on the account(s) have been brought to a close.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung