Sentence examples of "зависает" in Russian

<>
Установка Office зависает или приостанавливается на 90 % Office install hangs or is stuck at 90%
Если игра работает медленно или зависает, то здесь можно узнать, что можно сделать с компьютером, чтобы исправить эти неполадки. If a game you're playing runs slow or freezes up, learn what you can do to your computer to help alleviate these problems.
Приложение Excel не отвечает, зависает или прекращает работать Excel not responding, hangs, freezes or stops working
При установке последних обновлений для Office для Mac процесс обновления зависает. When installing the latest Office for Mac updates, the update process hangs.
После нажатия кнопки Подпись Outlook зависает, и вы не можете добавить подпись. When you click the Signature button, Outlook hangs and you are not able to add a signature.
Особенно, когда ты замужем за мужчиной, который не моется и зависает в конюшне. Especially when you are married to a man who doesn't shower and hangs out in horse stalls.
Возможно, вам будет полезна статья Outlook не отвечает, зависает на этапе "Обработка" или перестает работать. You may also want to see Outlook not responding, stuck at "Processing," stopped working, freezes, or hangs.
То есть я должен смириться, что моя мама зависает у нас дома, занимается там сексом и ест буррито? I don't hink it's that to be cool with my mom hanging out at my house having sex, eating burritos?
Ордер у поставщика ''зависает'' - находится в нестабильном состоянии — pending cancel, что приводит к невозможности его закрытия без вмешательства специалистов. The order from the provider "hangs" in an unstable state (pending cancel), which makes it impossible to close without intervention by specialists.
Она просто зависает в торговом центре весь день, машет одними и теми же наличными каждый вечер, и дурит родителей, чтобы они купили ей машину. She's just hanging around the mall all day, flashing the same cash every night, and fooling my parents into buying her a car.
Появляется сообщение "Не удалось скачать программное обеспечение Windows Mixed Reality" или установка зависает на странице "Наберитесь терпения и подождите, пока мы завершим некоторые загрузки". I get a message that says “We couldn’t download the Window Mixed Reality software,” or setup is stuck on the “Hang tight while we do some downloading” page.
Если у вас появляется сообщение об ошибке, связанной с медленным соединением, или Office слишком долго устанавливается либо зависает при установке, попробуйте отменить процесс и выполнить описанные ниже действия. If you get this error message, Sorry it looks like you're on a slow connection..., or Office is taking a really long time to install or it appears to hang during the install, you may want to cancel the installation and then try using some of the following procedures.
Она любит зависать в чате. She hangs around the chat boards.
Просто зависаю у тебя в голове. I just hang out in your head.
Просто прохлаждаюсь тут, зависаю с котом. Just chillin ', hanging with the cat.
Мне платят, чтоб я зависал с друзьями. I get paid to hang out with my friends.
Твоя девушка и твоя бывшая девушка зависают вместе? Your girlfriend and your ex-girlfriend are hanging out together?
Ладно, с каких пор монахини зависают в зоопарке? Okay, since when do nuns hang out at La Brea Tar Pits?
И что, мне зависать здесь и работать за баром? So what, you just want me to hang out here and work behind the bar?
В результате все процессы (или потоки) прекращают отвечать (зависают). The result is that all the processes (or threads) stop responding (hang).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.