Sentence examples of "завод-изготовитель" in Russian

<>
Завод-изготовитель и его адрес Manufacturer's name and address
Завод-изготовитель (название и адрес) Manufacturer (name and address)
Завод-изготовитель передает с каждым набором подробные инструкции, касающиеся сборки. The manufacturer shall provide detailed assembly instructions with each kit.
Завод-изготовитель должен передать с каждым набором подробные инструкции, касающиеся сборки. The manufacturer must provide detailed assembly instructions with each kit.
завод-изготовитель: лицо или организация, которая занимается проектированием, изготовлением и проверкой баллонов; manufacturer: The person or organization responsible for the design, fabrication and testing of the cylinders.
Завод-изготовитель модуля должен указать, что упомянутые выше испытания были проведены с положительными результатами. The module manufacturer shall state that the above-mentioned tests were carried out with positive test results.
На каждый баллон завод-изготовитель наносит четкую нестираемую маркировку высотой не менее 6 мм. On each cylinder the manufacturer shall provide clear permanent markings not less than 6 mm high.
Завод-изготовитель поставляет по крайней мере все части, использовавшиеся в ходе испытания типа СПС. The manufacturer shall supply at least all parts as used in the ATP type test.
До поставки комплектов сборщикам завод-изготовитель должен испытать кузов, собранный из данного типа комплекта СПС. The manufacturer must have a body assembled from a kit ATP type tested prior to supplying kits to assemblers.
Завод-изготовитель должен поставить по крайней мере все части, использовавшиеся в ходе испытания типа СПС. The manufacturer must supply at least all parts as used in the ATP type test.
Завод-изготовитель должен поставить по крайней мере все части, используемые в ходе испытания типа СПС. The manufacturer must supply at least all parts as used in the ATP type test.
Завод-изготовитель поставляет по крайней мере все части, использовавшиеся в ходе испытания для допущения типа СПС. The manufacturer shall supply at least all parts as used in the ATP type-approval test.
Завод-изготовитель должен описать поведение системы противопожарной защиты в сборе, включая расчетный сброс давления до уровня атмосферного. The manufacturer shall describe the behaviour of the complete fire protection system including the designed drop to atmospheric pressure.
Если завод-изготовитель транспортного средства выбирает эту процедуру, то отдельного испытания электрических/электронных систем или ЭСУ не требуется. If this procedure is chosen by a vehicle manufacturer, no separate testing of electrical/electronic systems or ESAs is required.
Завод-изготовитель представляет систему последующей обработки в насыщенном состоянии в целях обеспечения процесса рекуперации в ходе испытания ВСПЦ. The manufacturer shall provide an after-treatment system that has been loaded in order to achieve regeneration during a WHTC test.
1 Для электродвигателей или систем, не являющихся серийными, завод-изготовитель представляет данные, эквивалентные тем, которые должны быть представлены ниже. 1/For non-conventional motors or systems, the manufacturer will supply data equivalent to those requested hereafter.
Завод-изготовитель должен также указывать тормозное усилия М * и массу GВo, определенную в пункте 2.2.4 настоящего приложения. The manufacturer shall also specify the braking torque M * and the mass GBo defined in paragraph 2.2.4. of this annex.
Завод-изготовитель несет полную ответственность за предоставление доказательств технического и качественного соответствия образцу, испытанному в соответствии с требованиям СПС. The manufacturer shall be entirely responsible for providing evidence of the technical and qualitative conformity with the ATP-tested sample.
Для каждого положения пассажирского сиденья, расположенного по направлению движения, и для каждого положения системы ISOFIX завод-изготовитель должен либо: For each forward-facing passenger seat position, and for each ISOFIX position, the vehicle manufacturer shall either:
После последующих повторных испытаний результаты первоначального испытания типа становятся недействительными и завод-изготовитель уже не несет никакой ответственности за кузов. The subsequent re-testing renders the original type-approval test invalid and the manufacturer no longer bears any responsibility in relation to the body.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.