Exemples d'utilisation de "загладила вину" en russe

<>
Я бы давным-давно загладила вину, если бы не думала, что ты мертва. I would have made amends a long time ago if I didn't think you were dead.
И я бы давным-давно загладила вину, если бы не думала, что ты мертва. And I would have made amends a long time ago if I didn't think that you were dead.
Может, она хотела загладить вину. Maybe she's trying to make amends.
Я здесь, чтобы загладить вину. I'm here to make amends.
Я предложил ему способ загладить вину. I offered him a way to make amends.
Знаешь, я думаю, что он хочет загладить вину. You know, I think that he wants to make amends.
Она хотела загладить вину и восстановить доброе имя церкви. She wanted to make amends and restore the good name of the church.
Я даю понять родителям, что я здесь, чтобы загладить вину. I'm letting my parents think I'm here to make amends.
Ты хочешь помочь своим людям и загладить вину за прошедшее. You wanted to help your people and make amends for the past.
Вы должны найти способ загладить вину, Взять на себя ответственность. You must find a way to make amends, to take responsibility.
Все указывает на его вину. All the evidence points to his guilt.
Она возразила тем, что свалила вину на меня. He retorted that it was all my fault.
Все свидетельства указывают на его вину. All the evidence points to his guilt.
Вор с неохотой признал свою вину. The thief reluctantly admitted his guilt.
Он признал свою вину. He owned up to his fault.
Не сваливай вину на меня! Don't put the blame on me!
Она добавила, что мужчина полностью признал свою вину. She added that the man fully admitted his guilt.
Что касается дипломатии, США остались верны своей неизменной позиции; многие европейские страны также возложили вину за начало последнего раунда насилия на Хамас. In diplomatic terms, America is as steadfast as ever; many European countries also blamed Hamas for starting the latest round of violence.
Китайские власти не признают за собой вину The Chinese authorities are unaware of any wrongdoing.
Дитта не признал вину и заявил: Ditta denied wrongdoing and claimed:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !