Sentence examples of "загруженной" in Russian
Чтобы добавить людей к ранее загруженной фотографии:
To add people to a photo you've already uploaded:
V9 Вещества и изделия группы совместимости L должны перевозиться только в полностью загруженной таре.
V9 Substances and articles of Compatibility Group L shall only be carried as a full load.
Будучи загруженной в клетку, программа выполнится, и в результате получится этот человек, или, при небольшом изменении, может получиться этот человек - или, ещё одно изменение, и - этот, или, при более серьезном изменении - эта собака, или это дерево, или этот кит.
Booted up in a cell, the program would execute, and it could result in this person; or with a small change, it could result in this person; or another small change, this person; or with a larger change, this dog, or this tree, or this whale.
Чтобы добавить хэштег к уже загруженной публикации, отредактируйте подпись или добавьте свой хэштег в комментарий к фото.
If you want to add a hashtag to a post you've already uploaded, edit the caption or include your hashtag in a comment on your photo
Теперь, когда вы добавили код для загрузки рекламы, добавьте следующие функции для сборки загруженной рекламы:
Now that you have added the code to load the ad, add the following functions to construct the ad once it has loaded:
Два типа информации используются для распознавания на недавно загруженной фотографии человека, похожего на кого-либо, уже отмеченного на Facebook.
Two types of information are required to see that a newly uploaded photo looks like someone who’s been tagged on Facebook before.
груженое транспортное средство; если предусмотрено несколько вариантов распределения нагрузки, то в расчет принимается вариант, при котором передняя ось является наиболее загруженной.
laden; where provision is made for several possibilities of load distribution, the one whereby the front axle is the most heavily laden shall be the one considered.
Также вы потеряете доступ к купленным фильмам, книгам, журналам и трекам, в том числе к музыке, загруженной в фонотеку.
You also won’t be able to use music, movies, books, or magazines you purchased. This includes any music you purchased outside of Google Play that was uploaded into your music locker.
Перед началом и после завершения каждого этапа проверки повторно вызываются, как указано в руководстве по эксплуатации, и отображаются на дисплее номера вариантов загруженной SENC и ее корректуры.
Before and after every test step the version numbers of the loaded SENC's and updates will be recalled as described in the operation manual and showed on the display.
Если пользователь с приватным профилем оставляет комментарий к фотографии, загруженной пользователем Instagram, не включившим конфиденциальность, его комментарий будет видим, а имя пользователя, включившего конфиденциальность, под фотографией будет интерактивным.
If someone with a private profile leaves a comment on a photo that a public Instagrammer uploaded, their comment will be visible and their username will be clickable below that photo.
PM- масса механического транспортного средства (в загруженном состоянии);
PM = mass of the power-driven vehicle (laden),
Если масса порожнего прицепа превышает 75 % его максимальной массы, то применяются пределы, относящиеся только к " загруженному состоянию ".
When the trailer unladen mass exceeds 75 per cent of its maximum mass, limits shall be applied only to " laden " conditions.
Мы работали, как рабы, оставаясь сверхурочно для того, чтобы приехать домой на взятом напрокат загруженным подарками Мерседесе.
We worked like slaves, doing overtime, so we could go home in a rented Mercedes and laden with presents.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert