Sentence examples of "загрузка из нескольких источников" in Russian
Импортировать закладки можно из нескольких источников.
You can import bookmarks from multiple sources.
Отбор в пользу высокого интеллекта почти наверняка происходит из нескольких источников, однако результаты недавних исследований позволяют предположить, что отбор по интеллекту, необходимому, чтобы справляться со сложной социальной средой у обезьян и приматов, сопровождался более ограниченным отбором по культурному интеллекту у крупных приматов, капуцинов и макак.
Selection for high intelligence almost certainly derives from multiple sources, but recent studies imply that selection for the intelligence to cope with complex social environments in monkeys and apes was followed by more restricted selection for cultural intelligence in the great apes, capuchins, and macaques.
Запрос на выборку позволяет получить только необходимые сведения, а также помогает объединять информацию из нескольких источников.
A select query helps you retrieve only the data that you want, and also helps you combine data from several data sources.
Компания Fabrikam приобретает материалы из нескольких источников.
Fabrikam purchases materials from several sources.
Создание запроса на выборку из нескольких источников данных практически ничем не отличается от составления запроса для одного источника.
Building a Select query that uses more than one data source follows the same basic steps as building one with a single data source.
При расчете для спецификации используются данные из нескольких источников для расчета стандартной себестоимости произведенной номенклатуры.
Bills of material (BOM) calculations use data from several sources to calculate the standard costs of a manufactured item.
В этом видео мы расскажем, как создать запрос на выборку из нескольких источников данных.
In this video, you’ll learn how to create a Select query with multiple data sources.
Вы узнали, как с помощью соединений создать запрос на выборку из нескольких источников данных.
Now you know how to work with joins to create a select query with multiple data sources.
Иногда для получения ответа на вопрос требуется использовать данные из нескольких источников (таблиц или запросов).
Sometimes you have to use data from more than one source (table or query) to answer a question.
Вы увидели, как использовать внешние соединения в запросе на выборку из нескольких источников данных.
Now you’ve seen how to use outer joins in a Select query that uses multiple data sources.
Всего 2 дня понадобилось Times Online для того чтобы сделать карту, объединяющую данные из нескольких источников. Мы их называем их "мэшап". Перекрестный интерфейс пользователя, который позволяет приблизить и рассмотреть и, например, узнать всё ли в порядке на вашем велосипедном маршруте.
Two days it took the Times Online to make a map, a mashable map - we call these things mash-ups - a mashed-up user interface that allows you to go in there and have a look and find out whether your bicycle route to work was affected.
Финансовая устойчивость постоянно находится в центре внимания НПО, которые, как правило, получают средства из нескольких источников, включая международную донорскую поддержку, совместное финансирование с участием национальных или региональных правительств, субсидии частного сектора (корпоративные фонды и фонды частного сектора), кампании по сбору средств и членские взносы.
Financial sustainability is an ongoing challenge for NGOs, which typically support themselves via a mix of sources, including international donor support, national or regional government co-financing, private sector grants (corporate and private sector foundations), fund raising campaigns, and membership fees.
многосторонний целевой фонд доноров — совокупность взносов из нескольких источников финансирования в соответствии с соглашением по проекту, для которой Директор-исполнитель ЮНОПС открывает отдельный счет (или счета);
multi-donor trust fund- a pool of contributions made by several funding sources pursuant to a project agreement for which a separate UNOPS account (or accounts) was established by the Executive Director;
В течение своего нынешнего мандатного периода Группа контроля получила из нескольких источников конкретную информацию относительно продажи и последующей доставки стрелкового оружия и боеприпасов в Кению.
During the current mandate period, the Monitoring Group received specific information from several sources concerning the sale and subsequent transport of small arms and ammunition to Kenya, as follows.
Согласно информации из нескольких источников, трое бежавших были пойманы вечером 25 октября.
According to corroborative sources, three of them were recaptured in the evening of 25 October.
Имеются сообщения, полученные из нескольких источников, которые свидетельствуют о том, что Совет мира КНС/КНАО, отколовшаяся фракция КНС, которая в настоящее время активно действует в Каинской области, вербовала детей в лагере беженцев, а также в деревнях в пограничных районах в начале 2007 года (февраль-март).
There are reports from several sources indicating that the KNU/KNLA Peace Council, a breakaway faction of KNU currently active in Kayin state, has recruited children from a refugee camp and from villages in the border areas in early 2007 (February-March).
Средства на функционирование убежищ обычно поступают из нескольких источников (внутренних и иностранных): из бюджета министерства труда и социальных вопросов, областных органов власти и муниципалитетов, благотворительных фондов и собственных средств отдельных лиц (например, отчислений от получателей помощи).
Funds for operating shelters usually come from several sources (domestic and foreign): from the budget of the Ministry of Labour and Social Affairs, district offices and municipalities, foundations, and people's own resources (e.g. fees from clients).
Предпринимаются систематические усилия в целях максимального повышения своевременности данных, в том числе путем рассылки различного рода напоминаний, использования предварительно заполненных вопросников и поощрения использования различных способов передачи данных (вопросники в бумажной форме, электронные вопросники, загрузка из сети и т.д.).
Systematic efforts are made to achieve the best possible timeliness, including sending out reminders in various forms, the use of pre-filled questionnaires and supporting the use of different media for data transfer (paper questionnaire, electronic questionnaire, downloads from web sites).
Запрос на добавление обеспечивает выборку записей из одного или нескольких источников данных и копирование выбранных записей в существующую таблицу.
An append query selects records from one or more data sources and copies the selected records to an existing table.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert