Sentence examples of "загрязнены" in Russian with translation "pollute"

<>
Исследование продемонстрировало, насколько загрязнены современные реки. Research has shown how polluted the rivers are these days.
Однако водные ресурсы обеих стран по-прежнему очень загрязнены. Yet both countries’ water supplies remain highly polluted.
Палестинские сельскохозяйственные земли и грунтовые воды загрязнены отходами, прежде всего промышленными, которые сбрасывают израильские поселения. Palestinian agricultural land and groundwater was polluted by waste, especially industrial waste, from Israeli settlements.
Форум также рекомендует правительствам организовать программы очистки рек и водотоков, которые уже загрязнены, и запретить дальнейшее загрязнение в результате сельскохозяйственной и промышленной деятельности. The Forum also recommends Governments to create programmes to clean up the rivers and streams that have already been polluted and to ban further pollution by agribusiness and industries.
В 1995 году министерство труда сообщило, что в Ханты-Мансийском и Ямало-Ненецком автономных округах было безвозвратно потеряно 11 млн. га оленьих пастбищ и были необратимо загрязнены десятки рек и озер. The Ministry of Labour reported in 1995 that in the Khanty-Mansi and Yamal-Nenetz autonomous districts 11 million hectares of lands used by reindeer herds had been irreparably destroyed and dozens of rivers and lakes irreversibly polluted.
Воды всего пограничного участки реки Буг сильно загрязнены фекальной палочкой, что не позволяет использовать их в рекреационных целях, делает невозможным обитание в них карповых и лососевых рыб, а в некоторых местах мешает их использованию для приготовления питьевой воды. The waters of the whole border stretch of the Bug River have been highly polluted by faecal coliforms, which caused disqualification of these waters for recreation, prevented cyprinid and salmonid fish living, and in some places prevented their use for drinking water preparation.
Ненамного лучше ситуация в Индии, где, согласно прошлогоднему докладу государственного Центрального Совета по контролю загрязнений, почти половина из 445 рек страны загрязнены по параметрам биохимической потребности в кислороде (органический индикатор качества воды) и количества бактерий кишечной палочки и не могут безопасно использоваться. India’s situation is not much better, with the state-run Central Pollution Control Board reporting last year that nearly half of the country’s 445 rivers are too polluted in terms of biochemical oxygen demand (an indicator of the organic quality of water) and coliform bacteria to be safely consumed.
В дополнении к объему сброшенного загрязнителя из конкретного источника загрязнения, качество поверхностных вод выше по течению от этого источника загрязнения (поскольку эти поверхностные воды уже могут быть загрязнены из других источников, расположенных выше по течению), а также скорость течения поверхностных вод являются ключевыми факторами при такой оценке. In addition to the amount of the discharged pollutant from a particular source of pollution, the surface water quality upstream of this particular source of pollution (as the surface water can already be polluted by other pollution sources upstream) and the flow rate of the surface water are key factors in this assessment.
Атмосфера в больших городах загрязнена. The atmosphere in a large city is polluted.
треть горожан вдыхают ужасно загрязненный воздух. one-third of urbanites breathe badly polluted air.
Этот город печально известен загрязнённым воздухом. The city is notorious for its polluted air.
Уолл-стрит загрязнил экономику токсичными ипотечными кредитами. Wall Street has polluted the economy with toxic mortgages.
И все китайцы задыхаются от одного и того же загрязненного воздуха. And all Chinese are gasping in the same polluted air.
А когда спустились под землю, они расплодились и загрязнили всю планету. When we came underground, they bred and polluted this planet.
Факты: река Тарра загрязнена нефтью, и это сказывается на качестве питьевой воды. Facts: The Tarra river is polluted by oil and the water the population drinks is affected.
Мы сделали сотни вскрытий, и больше третьи рыб имели загрязненные пластиковые фрагменты в желудке. We did hundreds of necropsies, and over a third had polluted plastic fragments in their stomachs.
Четверть людей Китая пьют не соответствующую стандарту воду; треть горожан вдыхают ужасно загрязненный воздух. One-quarter of China’s people drink substandard water; one-third of urbanites breathe badly polluted air.
Утра и вечера уходят на долгие поездки на работу и обратно по загрязненным шоссе. Mornings and evenings are lost to long commutes on polluted highways.
производственные условия: источники инфекции, загрязненные или зараженные материалы, технические системы и производственный процесс, несоблюдение требований безопасности. working environment: sources of infection, polluted or infected materials, technical systems and the working process, failure to observe safety requirements.
Проект комплексного оздоровления городских поселений был осуществлен в Ченгду, одном из наиболее загрязненных городов в Китае. The Comprehensive Revitalization of Urban Settlements Project was executed in Chengdu, one of the most severely polluted cities in China.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.