Sentence examples of "загрязнен" in Russian with translation "pollute"
Защита воды в источнике может быть дешевле и эффективнее, чем лечение его после того, как он уже загрязнен.
Protecting water at its source can be cheaper and more efficient than treating it after it has already been polluted.
треть горожан вдыхают ужасно загрязненный воздух.
one-third of urbanites breathe badly polluted air.
Исследование продемонстрировало, насколько загрязнены современные реки.
Research has shown how polluted the rivers are these days.
Уолл-стрит загрязнил экономику токсичными ипотечными кредитами.
Wall Street has polluted the economy with toxic mortgages.
Однако водные ресурсы обеих стран по-прежнему очень загрязнены.
Yet both countries’ water supplies remain highly polluted.
И все китайцы задыхаются от одного и того же загрязненного воздуха.
And all Chinese are gasping in the same polluted air.
А когда спустились под землю, они расплодились и загрязнили всю планету.
When we came underground, they bred and polluted this planet.
Факты: река Тарра загрязнена нефтью, и это сказывается на качестве питьевой воды.
Facts: The Tarra river is polluted by oil and the water the population drinks is affected.
Мы сделали сотни вскрытий, и больше третьи рыб имели загрязненные пластиковые фрагменты в желудке.
We did hundreds of necropsies, and over a third had polluted plastic fragments in their stomachs.
Четверть людей Китая пьют не соответствующую стандарту воду; треть горожан вдыхают ужасно загрязненный воздух.
One-quarter of China’s people drink substandard water; one-third of urbanites breathe badly polluted air.
Утра и вечера уходят на долгие поездки на работу и обратно по загрязненным шоссе.
Mornings and evenings are lost to long commutes on polluted highways.
Палестинские сельскохозяйственные земли и грунтовые воды загрязнены отходами, прежде всего промышленными, которые сбрасывают израильские поселения.
Palestinian agricultural land and groundwater was polluted by waste, especially industrial waste, from Israeli settlements.
производственные условия: источники инфекции, загрязненные или зараженные материалы, технические системы и производственный процесс, несоблюдение требований безопасности.
working environment: sources of infection, polluted or infected materials, technical systems and the working process, failure to observe safety requirements.
Проект комплексного оздоровления городских поселений был осуществлен в Ченгду, одном из наиболее загрязненных городов в Китае.
The Comprehensive Revitalization of Urban Settlements Project was executed in Chengdu, one of the most severely polluted cities in China.
Согласно биотическому показателю, вода, проверенная в 2005 году на обоих гидрометрических пунктах, была оценена как " умеренно загрязненная ".
According to the biotic index, the water at both monitoring stations in 2005 was “moderately polluted”.
Человечество не может жить в мире загрязненного воздуха и воды, пустых морей, исчезающей дикой природы и эродированной земли.
Humanity cannot live in a world of polluted air and water, empty seas, vanishing wildlife, and denuded lands.
Насыщенность воды кислородом (%) в придонном слое вод загрязненного подбассейна в самой южной части озера Сайма, 1970-2006 годы
Oxygen saturation (%) in the near-bottom water of a polluted sub-basin in the southernmost part of Lake Saimaa in 1970-2006
В наиболее загрязненных зонах Бишкека, где дорожное движение очень интенсивное, концентрации всех загрязняющих веществ, кроме SO2, превышают предельно допустимые.
In the most polluted part of Bishkek where traffic is very intense, the concentrations of all pollutants exceed the permissible limits, except SO2.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert