Beispiele für die Verwendung von "задавать хороший нагоняй" im Russischen

<>
Вы получите хороший нагоняй, если она вас услышит. You'll get a good telling off if she hears you.
Прежде чем задавать вопросы на совещании он вооружился всеми фактами. He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting.
Мальчик получил нагоняй. The boy got scolded.
Это происшествие — хороший пример его беспечности. That accident is a good example of his carelessness.
Не стесняйтесь задавать вопросы. Please feel free to ask questions.
Обасанджо также реорганизовывает нефтедобывающую промышленность двойным маневром, истолкованным как нагоняй для его западных союзников и последняя попытка не на жизнь, а на смерть гарантировать наследие в качестве одного нигерийского руководителя, укротившего коррупцию в этом секторе. Obasanjo is also shaking up the oil industry in a double maneuver interpreted as a rap on the knuckles for his Western allies and a last ditch effort to secure a legacy as the one Nigerian leader who tamed corruption in that sector.
Я не могу уволить Кена. Он хороший работник. I cannot fire Ken. He's a good worker.
Она может задавать вопросы и отвечать на них. She can ask and answer questions.
Когда министр обороны США Леон Панетта встретился в сентябре с китайским лидером Си Цзиньпином, он получил "нагоняй" по поводу того, что США должны оставаться в стороне от китайско-японского спора. When US Defense Secretary Leon Panetta met Chinese leader Xi Jinping in China in September, he got "an earful" that the US should stay out of the Sino-Japanese dispute.
У тебя очень хороший почерк. You write a very good hand.
Не стесняйтесь задавать любые вопросы. Feel free to ask any questions.
Я получила нагоняй от Оушенсайд за сегодня. I hadn't gotten my earful of oceanside arrogance today.
Вы дали мне хороший совет. You've given me good advice.
Ты требуешь ответов на вопросы, которых ты не должен задавать. You want answers to questions you shouldn't ask.
Да, она не могла упустить шанс устроить тебе нагоняй хоть за что-нибудь. Yeah, she jumped at the chance to dress you down for any reason.
Вы - хороший повар. You are a good cook.
Она может задавать и отвечать на вопросы. She can ask and answer questions.
Э К дала тебе такой нагоняй. A K reaming you out like that.
У истории был хороший конец. The story had a happy ending.
А задавать абстрактной живописи вопросы про логику сюжета просто смешно. And it’s simply ridiculous to ask an abstract painting questions about the logic of its subject matter.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.