Sentence examples of "задача с подвижной границей" in Russian
Задача с повышенным уровнем становится задачей 3, а бывшая задача 3 становится задачей 4.
The outdented task becomes task 3, and the former task 3 becomes task 4.
Около 80% мирового населения проживает в странах с развивающейся экономикой, для которых характерны неформальные рынки с подвижной структурой рынка занятости.
Some 80% of the global population lives in emerging economies – defined by informal markets and fluid employment structures.
Задача с пониженным уровнем становится дочерней задачей родительской задачи, стоящей над ней.
The indented task becomes a child of the parent task above it.
Если у задачи 1 имеются другие дочерние задачи, задача с пониженным уровнем располагается в конце списка дочерних задач родительской задачи.
If there are other child tasks of task 1, the indented task is listed last under the parent task.
Исследование океана крайне сложная задача с технической точки зрения.
The reasons these challenges are great is that technically it's difficult to go to sea.
По существу, это- феноменальная задача с точки зрения управления транспортом, очистки воды, переработки мусора и эффективного использования энергии.
Indeed, this is a phenomenal task in terms of transport management, water purification, waste recycling and energy efficiency.
Она была приглашена петь в хоре за границей.
She has been invited to sing in a choir in a foreign country.
Наша задача до сих пор была простой, но дальше будет трудно.
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.
Западный мир превратился из жёсткой производственной системы Форда в систему подвижной работы, неприбыльного производства и моментальной доставки.
The western world was transforming itself from the rigid production systems of Fordism to fluid work, lean production and just-in-time delivery.
Наши представители за границей работают на основе комиссионных вознаграждений.
Our foreign agents work on a commission basis.
Решение проблемы производительности труда легко заявить, но трудно осуществить: страна должна сократить разрыв между «двумя Мексиками» ? подвижной, динамичной экономикой, созданной НАФТА (Ацтекский тигр), и непродуктивной и медленно растущей традиционной экономикой.
The solution to the productivity problem is easy to state but difficult to accomplish: the country must bridge the widening gap between the “two Mexicos” – the agile, dynamic, post-NAFTA modern economy (the “Aztec tiger”) and the traditional economy of slow-growing, unproductive traditional businesses.
Эта задача не настолько сложная, чтобы ты не мог её решить.
This problem is not so difficult that you can't solve it.
Вот положение солнца, луны и планет на подвижной решётке.
There is the position of the sun, moon and planets on the movable rete.
Последняя чрезвычайная мера состоит в тихом намеке государственным компаниям и их владельцам/руководителям из лагеря миллиардеров и миллионеров, что им пора прекращать безудержные траты за границей и возвращать свои доллары на родину.
The final extraordinary measure is quietly to put out the word to state-owned companies and their millionaire and billionaire owners/managers to end their foreign shopping sprees and bring their dollars home.
Следующая добавляла мобильности - экран на подвижной основе.
The next was to add mobility - so, have the screen on a mobile base.
Кроме того, Нью-Дели поддерживает строительство автомобильной дороги протяженностью 218 километров, связывающей центральную часть Афганистана с иранской границей, а также многосторонний проект «Каладан» (Kaladan) в Мьянме, Трансазиатскую железную дорогу от Дакки до Стамбула (Trans-Asian Railway), автомобильную магистраль Индия — Мьянма — Таиланд и, возможно, расширение порта Тринкомали в Шри-Ланке.
The nation is also backing a 218-kilometer road connecting the heart of Afghanistan with a border to Iran, the Kaladan multimodal project in Myanmar, the Trans-Asian Railway (TAR), which goes all the way from Dhaka to Istanbul, the India-Myanmar-Thailand Trilateral Highway, and, possibly, developing Trincomalee port in Sri Lanka.
Эта задача слишком сложная, чтобы её решил ученик начальной школы.
This problem is too difficult for primary school children to solve.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert