Sentence examples of "задолженность по кредитам" in Russian
банковская статистика (кредитование, вклады, эмиссия денег, ставки процента, задолженность по кредитам, инвестиции);
Banking statistics (credit extended, deposits, issuance of money, interest rates, credit indebtedness and investments);
Чистая дебиторская задолженность по кредитам представляет собой остаточную сумму дебиторской задолженности по кредитам по состоянию на 31 декабря 2003 года за вычетом расчетного резерва на покрытие невозвратных кредитов на ту же дату.
Net loans receivable represent the outstanding balance of loans receivable as at 31 December 2003 less the calculated provision for uncollectable loans as at the same date.
На это направлены и формы государственной поддержки промышленности, которые включают в себя возмещение процентных ставок по кредитам на закупку нового оборудования и затрат по его лизингу.
Also directed at this are forms of government support of industry, which include reimbursement of interest rates on loans to purchase new equipment and expenses on its leasing.
Обязательства = Задолженность по деньгам + задолженность по ЦБ (кол-во ЦБ * цену последней сделки);
Liabilities = cash debt + shorted securities market value (the number of securities * the price of the last trade);
Поэтому мы можем наблюдать увеличивающиеся уровни волатильности Eonia, пока не будет выплачен оставшийся 1 триллион евро по кредитам LTRO.
Thus, we could see rising levels of Eonia volatility until the other EUR 1 trillion of LTRO funds are paid back.
Дополнительные сведения см. в разделе Как оплатить задолженность по подписке Xbox.
For more information, see How to pay a past due balance on an Xbox subscription.
Дания вчера снизила процентные ставки на 15 базисных пунктов, чтобы защитить эту привязку, отправив депозитную ставку еще глубже в отрицательную территорию до -0.2% и удерживая ставки по кредитам до едва положительных в размере 0,05%.
Denmark yesterday cut its interest rates 15 bps to defend the peg, with the deposit rate falling deeper into negative territory to -0.2% and the lending rate now just barely positive at 0.05%.
Чтобы восстановить действие учетной записи Microsoft и продолжить пользоваться подпиской Xbox, см. раздел Как оплатить задолженность по подписке Xbox.
To restore your Microsoft account and continue using your Xbox subscription, see How to pay a past due balance on an Xbox subscription.
1. Дальнейшие выплаты средств по кредитам LTRO (долгосрочных операций рефинансирования) Европейскими банками, которые ограничивают количество евро в обращении (они уже выплатили примерно половину - 1 триллион евро средств LTRO 2012 года) и
1. further payback of LTRO funds from Europe’s banks, which limits the amount of EUR In circulation (they have already paid back nearly half, or EUR 1 trillion, of 2012’s LTRO funds), and
Нажмите кнопку Оплатить сейчас, чтобы погасить задолженность по подписке Xbox.
Select the Pay now button to pay your outstanding balance for your Xbox subscription.
Погасить задолженность по подписке по сети можно следующим образом.
Here’s how to pay your past due balance online:
Выплаты по кредитам поступали также и от других крупных должников, включая Индонезию, Филиппины, Сербию и Турцию.
Repayments followed from other large debtors, including Indonesia, the Philippines, Serbia, and Turkey.
Италия и Бельгия, уже находившиеся в серьёзных долгах, когда был запущен в обращение евро, могут стать классическими жертвами порочного круга, при котором высокий уровень бюджетного дефицита вызывает повышение учётных ставок, более высокие проценты по кредитам, ещё больший бюджетный дефицит и, в конце концов, дефолт.
Italy and Belgium, heavily indebted when the Euro was launched, could become the classic victims of a vicious circle, in which high deficits trigger rising interest rates, higher borrowing costs, even higher deficits, and eventually default.
Погасить задолженность по подписке в сети можно следующим образом.
Here’s how to pay your past due balance online:
В номинальном выражении, затраты Италии и Испании по кредитам и займам сопоставимы с уровнем, существовавшим в 1990-е годы.
In nominal terms, Italian and Spanish borrowing costs are indeed comparable to the levels of the late 1990's.
Поляризация затрат по кредитам и займам имеет взрывоопасный с политической точки зрения эффект распределения:
The polarization of borrowing costs has politically explosive distributional effects:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert