Sentence examples of "задумал" in Russian

<>
Translations: all67 conceive38 other translations29
О боже, что ты задумал? Jeez, what're you up to?
Я знаю, что ты задумал I know what you're up to
Я узнала, что задумал Пол. I found out what Paul is up to.
Ты что-то задумал, Брок? You got something on your mind, Brock?
Ты, должно быть, что-то задумал. You must have something up your sleeve.
Баттерс, ты должен сказать, что задумал Картман. Butters, you have to tell us what Cartman is up to.
Если они работают вместе, Брага знает, что задумал Шоу. If the two of them were working together, Braga will know what Shaw's up to.
Как только я узнала, что задумал генерал, я быстро увезла Мэри. As soon as I knew what the general was about to do, I took Marie away very quickly.
Я села в твою машину и теперь ты задумал меня увезти. I tried to get into your cab and now you wanna come and take me away.
Я догадываюсь, что ты задумал, но я не советую тебе этого делать. I assumed you were taking that position, but I advise you against such action.
Не знаю, что ты задумал, Тонкин, но, кажется, всё начинает лететь к чертям. You know, I don't know what your game is, Tonkin, but it's falling apart.
Не надо, я заскочу в пивнуху перед работой посмотрю, что он там задумал. No, I'll swing by The Alibi before work, see what he's up to.
Если ты задумал смешаться с толпой будь уверен в такой шляпе тебе не затеряться. For trying to blend in, your hat sure makes you stand out.
Не уверена, что ты там задумал, но существует политика против отношений со своим профессором. I'm not sure what you think you're doing, but there's a policy against fraternizing with your professors.
Что на счёт доступа к системе видеонаблюдения, чтобы я мог увидеть, что задумал Франклин? How about giving me access to the surveillance system so I can see what Franklin's been up to?
Ле Кох наверняка что-то задумал, иначе бы он не доводил всё до пределов. Le Cocq perhaps has his own reasons to push things to the limit.
Я не коп и не из службы безопасности полетов, но я выясню, что ты задумал. Now, I'm not a cop, and I'm not an air marshal, but I'm gonna find out what you're up to.
И если ты задумал отправить фамильное серебро в Индию, посоветуйся с чертовым министром иностранных дел! And if you're going to sell the family silver to the Indians, consult the bloody Foreign Secretary!
В период с 1999 по 2001 год Блэк задумал продать свою газетную империю, Hollinger International. Between 1999 and 2001, Black decided to sell his newspaper empire, Hollinger International.
Если ты задумал завоевать мир и пустить в кровь немного адреналина, это то, что тебе надо. If you're thinking about grabbing the world by the berries and lighting your own fire, that's what you need.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.