Sentence examples of "заема" in Russian with translation "borrowing"

<>
Translations: all938 loan729 borrowing208 loaning1
6. Займы в иностранной валюте. 6. Borrowing in foreign currency.
Займы они воспринимают как скрытое налогообложение. Borrowing strikes them as a way of taxing by stealth.
Тогда предзнаменование Апокалипсиса помогло сохранить дешевые займы. Back then, the specter of the Apocalypse helped keep borrowing cheap.
Это заметно уменьшило расходы по займам итальянского правительства. This has dramatically reduced the cost of borrowing for the Italian government.
Рост займов федерального правительства означает также вытеснение частного сектора. Increased borrowing by the federal government also means crowding out the private sector.
Еврооблигации сократят расходы по займам двух больших проблемных членов Евросоюза. Eurobonds would cut borrowing costs for the European Union's two large troubled members.
в Китае проблемой являются займы, которые связаны с региональными правительствами. in China, the problem is borrowing linked to local governments.
Профицит идёт на погашение долга и покрытие дефицитов, созданных финансовыми займами. Surpluses are applied to repaying debt, and borrowing finances deficits.
Но можно ли действительно винить Буша в слишком больших займах Америки? But can Bush really be blamed for Americans' borrowing too much?
Такой уровень займов представляет собой новый тип финансового риска для Китая. This level of borrowing poses a new type of financial risk for China.
Отличительной чертой данного случая стала концентрация новых займов в жилищной сфере. What was distinctive this time was that the new borrowing was concentrated in housing.
Также поощрялось привлечение внешних займов, необходимых для финансирования требуемого уровня формирования капитала. And it encouraged foreign borrowing as needed to finance the requisite level of capital formation.
Скорее, рост зарплат, а не займы и финансовые бумы, подпитывали рост спроса. Wage growth, rather than borrowing and financial booms, fuelled demand growth.
Что еще хуже, распродажа государственных активов сопровождалась массированными займами денежных средств за границей. Worse still, the sell-off of state assets was accompanied by massive external borrowing.
Германия берет займы и рефинансирует свой государственный долг по искусственно низким процентным ставкам. Germany is borrowing and refinancing its existing debt at artificially low interest rates.
Результатом, как правило, становится высокая инфляция, равно как и высокие цены на займы. The result is typically both high inflation and high borrowing costs.
Поляризация затрат по кредитам и займам имеет взрывоопасный с политической точки зрения эффект распределения: The polarization of borrowing costs has politically explosive distributional effects:
Долговое бремя стран, оказавшихся в подобной ситуации, неизбежно возрастет по мере возрастания стоимости займов. The debt burden of the countries affected in this way will inevitably increase as the cost of borrowing rises.
Например, организация, которая является заемщиком, может рационально планировать такие займы, чтобы делать реальные инвестиции. Notably, the issuer, that is the borrower, can rationally plan such borrowing to make real investments.
В отдельных случаях, особенно в Аргентине, займы, сделанные местными покупателями, истощили все доступные кредитные линии. In some cases, notably Argentina, borrowing by domestic buyers exhausted all available lines of credit.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.