Sentence examples of "заказ на пополнение запасов" in Russian
Однако на пополнение запасов за счет средств утвержденных бюджетов миссий уходит приблизительно 150 дней с учетом того, что Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам санкционирует полномочия на принятие обязательств за 60 дней до утверждения мандата, а Ассамблея утверждает бюджет через 90 дней после утверждения мандата («М + 90»).
Replenishment from approved mission budgets however, takes approximately 150 days, taking into account “M-60” days (60 days before the mandate), when a commitment authority is authorized by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, and “M + 90” days (90 days after the mandate), when a budget is approved by the Assembly.
Миссии необходим один помощник фармацевта (категория полевой службы) в Джубе, отвечающий за выдачу медикаментов и управление их запасами, включая ведение инвентарного учета лекарственных препаратов и проверку даты истечения срока их годности, а также представление заявок на пополнение запасов.
The Mission requires one Assistant Pharmacist (Field Service) in Juba dedicated to dispensing medicines and managing drug supplies, including maintenance of drug inventories, inspection of expiry dates and placement of orders for replenishment.
В поле Цели выберите Пополнение запасов для розничной торговли, а затем щелкните Добавить.
In the Purposes field, select Retail replenishment, and then click Add.
6.10. Клиент может видеть следующие статусы Заявки на пополнение счета в разделе «История платежей» Личного кабинета:
6.10. The Client shall see the following statuses of the deposit request in the myAlpari "Transfer History" section:
Если Вам нужны другие документы, то Вы можете сделать заказ на них на прилагаемом бланке заказа.
Should you require further documents, they can be requested using the enclosed form.
Дополнительные сведения см. в разделе Правило политики доступа к категории пополнение запасов (форма).
For more information, see Replenishment category access policy rule (form).
6.9. Заявки на пополнение счета, заявки на вывод средств и заявки на внутренний перевод средств отображаются в Личном кабинете Клиента в разделе «История платежей».
6.9. Deposit requests, withdrawal requests and internal fund transfer requests are displayed in the "Transfer History" section of myAlpari.
Мы делаем заказ на условиях закупок, приведенных нами на обороте.
We order under the conditions listed overleaf.
Дополнительные сведения о порядке определения продуктов, доступных для использования, когда целью закупки является пополнение, см. в разделе Правило политики доступа к категории пополнение запасов (форма).
For more information about how to define the products that are available when the requisition purpose is replenishment, see Replenishment category access policy rule (form).
4.4. Заявки на неторговые операции, такие как заявка на пополнение счета, заявка на вывод средств и заявка на внутренний перевод средств, создаются Клиентом в Личном кабинете и считаются принятыми Компанией, если они отображаются в Личном кабинете Клиента в разделе «История платежей», а также в системе учета клиентских заявок Компании.
4.4. Requests for Non-trading operations such as deposit requests, withdrawal requests and internal fund transfer requests shall be submitted by the Client in myAlpari and shall be considered accepted by the Company if they are displayed in the "Transfer History" of myAlpari and in the Company records of Client requests.
Заказ на билеты из прилагаемого приглашения на личную встречу лучше всего было бы выслать сегодня.
It would be best to mail the reservation ticket from the enclosed invitation for your personal conference appointment today.
В следующей таблице перечислены формы, используемые в компоненте бизнес-процесса "Пополнение запасов".
The following table lists the forms that support the Replenishing inventory business process component.
6.13. Заявка на пополнение счета, заявка на вывод средств и заявка на внутренний перевод средств могут быть отклонены Компанией с указанием причины отклонения.
6.13. The deposit request, withdrawal request and internal fund transfer request may be rejected by the Company, specifying the reason for rejection.
Все неторговые заявки исполняются Компанией в течение 1 (одного) операционного дня, но не позднее конца операционного дня, следующего за днем получения заявки (или следующего за днем поступления денежных средств на счет Компании, если это заявка на пополнение счета).
These requests shall be processed by the Company within 1 (one) business day, but not later than at the end of the business day following the day of submitting the request (or following the day after funds were credited to the Company Account, in case it is funds deposit).
В прошлом году, разместив небольшой заказ на продажу с установлением лимита цены вместо открытого приказа, я упустил сделку как раз из-за четверти пункта. Результат таков: когда пишутся эти строки, акции упали на 35 процентов по отношению к цене моего заказа, а я продал лишь часть этого небольшого пакета по цене, находящейся где-то посередине между лимитом и ее текущим значением.
Within the past year, my placing a small sell order with a limit rather than at the market caused me to miss a transaction by exactly a quarter of a point, with the result that, as I write this, the shares are now down 35 percent from where I placed my order.
Необходимо добавить магазин в иерархию организации, которая назначается цели Розничный ассортимент, Пополнение запасов для розничной торговли и Отчетность по розничной торговле.
Add the store to an organization hierarchy that is assigned to a purpose of Retail assortment, Retail replenishment and Retail reporting.
5.1.4. Перед осуществлением банковского перевода для пополнения счета Клиент в Личном кабинете создает заявку на пополнение счета и скачивает инвойс на оплату (при выборе валютного банковского перевода) или квитанцию на оплату (при выборе рублевого банковского перевода).
5.1.4. Before carrying out a bank transfer to deposit funds, the Client shall submit a deposit request in myAlpari and download a payment invoice.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert