Sentence examples of "заказов на поставку" in Russian

<>
Комиссия отметила, что ПРООН еще не установила контрольных показателей в отношении сроков реализации заказов на поставку как в чрезвычайных, так и в обычных ситуациях. The Board noted that UNDP had not yet established any benchmarks for procurement lead times, either for normal or for exigency situations.
ПРООН согласилась с подтвержденной рекомендацией Комиссии об установлении ею контрольных показателей в отношении сроков реализации заказов на поставку как в чрезвычайных, так и в обычных ситуациях. UNDP agreed with the Board's reiterated recommendation that it establish benchmarks for procurement lead times, for both exigency and normal situations.
Решением правительства № 67 от 27 января 1995 года было принято Временное положение о порядке формулирования и размещения заказов на поставку продукции, выполнение работ и оказания услуг для государственных нужд. The Provisional Regulation on methods for placing orders for product delivery and performing services for the public's needs was adopted on 27 January 1995 by Government Decision No. 67.
" Сауди Арамко " представила копии счетов-фактур, накладных, заказов на поставку, отчетов о расходах, выписок из бухгалтерских книг, а также свои внутренние формуляры и корреспонденцию в обоснование части испрашиваемых расходов. Saudi Aramco submitted copies of invoices, waybills, service order forms, material cost reports, monthly sub-ledger accounts, as well as other internal forms and correspondence to support some of the claimed costs.
Как явствует из таблицы II.13, сроки оформления заказов на поставку в рамках проекта чрезвычайного реагирования были в среднем на 38 дней меньше, чем в условиях обычной закупочной деятельности. As is evident from table II.13, the procurement lead times in respect of the emergency response project expenditure were on average 38 days less than in normal procurement situations.
Механизмы, используемые для оценки соблюдения индивидуальными сотрудниками и Организацией этих положений, правил и стандартов, включают контроль за делегированием полномочий и выполнением рекомендаций надзорных органов, систему опротестования результатов торгов на получение заказов на поставку и ревизии. The mechanisms used for assessing individual and organizational compliance with those regulations, rules and standards include monitoring of the delegation of authority and the implementation of oversight body recommendations, the procurement-related bid protest system and audits.
Генеральный секретарь указывает в пункте 22 своего доклада, что для сокращения сроков обеспечения возможности для очередного задействования стратегических запасов материальных средств для развертывания необходимо будет увеличить объем запасов предметов снабжения с длительным сроком реализации заказов на поставку и соответствующим образом сократить запасы предметов снабжения с коротким сроком реализации заказов. The Secretary-General indicates in paragraph 22 of his report that to accelerate the strategic deployment stocks redeployment rate, the inventory levels of material with long procurement lead times will need to be increased and the holding of items with short procurement lead times reduced appropriately.
Дополнительные потребности по данному разделу были обусловлены главным образом заранее произведенной закупкой пассажирских автомобилей, грузовиков, подъемно-транспортного оборудования и специализированных автотранспортных средств ввиду необходимости гарантированного обеспечения их своевременной доставки в связи с длительными сроками исполнения заказов на поставку, а также увеличением примерно на 20 процентов их покупной стоимости по условиям нового системного контракта. The additional requirements under this heading were attributable primarily to the advance procurement of passenger vehicles, trucks, material-handling equipment and specialized vehicles given the need to secure their timely delivery in view of long procurement lead times, as well as the increase in acquisition costs of approximately 20 per cent according to a new systems contract.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.