Ejemplos del uso de "заключительное замечание" en ruso
Заключительные замечания Специального докладчика по главе I
Concluding remarks of the Special Rapporteur on Chapter I
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ благодарит докладчика за его заключительные замечания.
The CHAIRMAN thanked the rapporteur for his closing remarks.
Заключительные замечания Специального докладчика по главе I 63- 69
Concluding remarks of the Special Rapporteur on Chapter I 63- 69
Г-н Мвакаваго выступил с краткими заключительными замечаниями.
Mr. Mwakawago made brief closing remarks.
Координатор подвел итоги обсуждения за круглым столом, а основной докладчик выступил с заключительными замечаниями.
The moderator summarized the round-table discussion and the lead discussant made concluding remarks.
Председатель выступит с заключительными замечаниями и закроет совещание.
The Chairperson will make closing remarks and close the meeting.
На 10-м заседании 5 декабря 2006 года г-н Гусак ответил на вопросы и высказал свои заключительные замечания.
At the 10th meeting, on 5 December 2006, Mr. Husák responded to questions and made his concluding remarks.
С краткими заключительными замечаниями выступят Верховный комиссар и Председатель.
The High Commissioner and the Chairman will make brief closing remarks.
На 10-м заседании 5 декабря 2006 года г-н Гусак ответил на вопросы и сделал свои заключительные замечания.
At the 10th meeting, on 5 December 2006, Mr. Husák responded to questions and made his concluding remarks.
Заключительные замечания, с которыми Председатель выступил при закрытии КС/СС 4.
The closing remarks of the President were made at the closure of CMP 4.
В третьей части высказываются некоторые заключительные замечания и рекомендации о том, как повысить эффективность механизмов по правам человека применительно к проблематике инвалидности.
The third part contains some concluding remarks and recommendations on how to enhance the effectiveness of the human rights machinery in the field of disability.
С заключительными замечаниями выступили представители Японии, МАФ, ЮНЕСКО и Управления по вопросам космического пространства.
Closing remarks were made by representatives of Japan, IAF, UNESCO and the Office for Outer Space Affairs.
После этого в докладе высказываются некоторые заключительные замечания и рекомендации о том, как повысить эффективность механизмов по правам человека применительно к проблематике инвалидности.
The report then identifies some concluding remarks and recommendations on how to enhance the effectiveness of the human rights machinery in the field of disability.
Кроме того, с заключительными замечаниями в Совете выступил Специальный представитель Генерального секретаря по Тимору-Лешти Атул Кхаре.
The Special Representative of the Secretary-General for Timor-Leste, Atul Khare, addressed the Council in closing remarks.
В своих заключительных замечаниях г-н Эльтайеб подчеркнул, что статья 20 Пакта не имеет автоматического применения и что государства-участники должны принимать соответствующие законы.
In his concluding remarks, Mr. Eltayeb emphasized that article 20 of the Covenant was not self-executing and that States parties had to enact appropriate laws.
В своих заключительных замечаниях Председатель Совета охарактеризовал прошедшие дискуссии как выдающиеся с точки зрения качества и глубины.
In his closing remarks, the President of the Council characterized the discussions as having been of outstanding quality and depth.
Заключительные замечания представителей ряда развивающихся стран и организаций показали, что в ходе дискуссий за круглым столом не было принято во внимание специфическое положение развивающихся стран.
Concluding remarks by representatives of several developing countries and organizations showed that the discussions during the round table had not taken into account the specific situations of developing countries.
Первая часть финского председательства прошла у нас интенсивно, и, прежде чем мы уйдем на перерыв, позвольте мне сделать несколько заключительных замечаний.
This first half of the Finnish presidency has been very intensive and, before we go into our break, allow me to make some closing remarks.
В своих заключительных замечаниях представитель секретариата рекомендовал, на основе обсуждения на заседаниях Комиссии, выступающей в качестве подготовительного комитета, подготовить два дополнительных документа или главы по их результатам.
In concluding remarks, the representative of the secretariat recommended, on the basis of the discussion, that the Commission acting as the preparatory committee prepare two complementary outcome documents or chapters.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad