Sentence examples of "заключительные" in Russian

<>
Из этих журналов печатаются внутренние и заключительные отчеты. The internal and final reports are printed from these journals.
Заключительные замечания Специального докладчика по главе I Concluding remarks of the Special Rapporteur on Chapter I
Заключительные ведомости главной книги пересчитываются. Ledger closing sheets are recalculated.
Планируется, что заключительные пробные наблюдения на Тене-рифе возобновятся в ноябре 2001 года. It is expected that the final test observations on Tenerife will be resumed by November 2001.
Заключительные замечания Специального докладчика по главе I 63- 69 Concluding remarks of the Special Rapporteur on Chapter I 63- 69
Резюме и заключительные замечания Председателя Chair's Summary and closing remarks
Можно создать два типа отчетов по финансовому методу ЛИФО: заключительные и внутренние отчетов. You can create two types of fiscal LIFO reports: final and internal reports.
Замечания общего характера и заключительные замечания различных комитетов также публикуются на албанском языке. The various committees'general comments and concluding observations were also published in Albanian.
Мне не нужно заслушивать заключительные речи. I'm not required to hear closing arguments.
Предметом прений по части III проекта, в которой содержатся заключительные положения, стали следующие моменты. The discussions on part III of the draft, setting out the final provisions, covered the following points.
На своем 2391-м заседании, состоявшемся 25 июля 2006 года, Комитет принял следующие заключительные замечания. It adopted the following concluding observations at its 2391st meeting on 25 July 2006.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ благодарит докладчика за его заключительные замечания. The CHAIRMAN thanked the rapporteur for his closing remarks.
Но, к сожалению, заключительные переговоры упустили одну величину, которая действительно имеет значение для будущего нашей планеты: ноль. But, unfortunately, the final negotiations dropped the one number that truly matters for the future of our planet: zero.
Комитет также предлагает, чтобы данный доклад и заключительные замечания были переведены на официальные национальные языки. The Committee also suggests that the report and the concluding observations be translated into the official national languages.
Сальдо выбранных счетов будут отображаться в форме Заключительные счета. The balances of the selected accounts will be displayed in the Closing accounts form.
Будучи редакционным карикатуристом, я всегда стараюсь узнать больше о моей теме перед тем, как представить свои заключительные эскизы. As an editorial cartoonist, I always try to find more about my subjects before rendering my final sketches.
Он принял следующие заключительные замечания на своем 2164-м заседании, состоявшемся 6 ноября 2003 года. It adopted the present concluding observations during its 2164th meeting, held on 6 November 2003.
Заключительные замечания, с которыми Председатель выступил при закрытии КС/СС 4. The closing remarks of the President were made at the closure of CMP 4.
документация для заседающих органов: заключительные доклады ежегодных совещаний государств-участников (2); предсессионная документация совещаний (60); сессионная документация совещаний (20); Parliamentary documentation: final reports of the annual Meetings of the States Parties (2); pre-session documents of the Meetings (60); in-session documents of the Meetings (20);
На своем 2358-м заседании, состоявшемся 24 марта 2006 года, Комитет принял следующие заключительные замечания. It adopted the following concluding observations at its 2358th meeting, on 24 March 2006.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.