Ejemplos del uso de "закон об автомобильном транспорте" en ruso

<>
В рамках этого сотрудничества Управляющий Проекта участвовал в совместном рабочем совещании подгрупп ВЕРД по ТЕАС и сбору данных об автомобильном транспорте, которое состоялось 25 марта текущего года в Бонне, Германия, и совещании подгруппы ВЕРД по сбору данных об автомобильном транспорте, которое проводилось в Будапеште 24 июня 2003 года и в котором также приняли участие представители нескольких государств- участников ТЕА. Regarding this cooperation, the Project Manager participated in the Joint Workshop of the WERD Sub-groups on TERN and Road Data, which took place in Bonn, Germany on 25 March this year and in the WERD Subgroup on Road Data meeting held in Budapest on 24 June 2003, in which also representatives of several TEM member States took part.
В связи с вопросом об автомобильном транспорте и документом " Поэтапный подход к развитию транспортной инфраструктуры- проект руководства по поэтапному подходу к проектам транспортной инфраструктуры " можно отметить, что в целом правительство согласно с руководящими положениями, изложенными в этом документе. Generally speaking, the guidelines for road transport discussed in the document entitled “Phased approach to transport infrastructure developments- Draft Guidelines for the phased approach to transport infrastructure projects” enjoy unanimous support.
об автомобильном транспорте, в который внесены поправки на основании Закона № 150/2000 Coll., определяются обязательства по осуществлению перевозок общественным транспортом в рамках системы предоставления базовых транспортных услуг и транспортных услуг других типов, а также в связи с возмещением доказуемого ущерба. on road transport, as amended by Act No 150/2000 Coll., defines the public service obligations within the system of providing for basic transport services and other types of transport services and in connection with the reimbursement for provable loss.
Кроме того, поскольку представители большинства в скупщине Косово продолжают игнорировать жизненно важные интересы населения, коалиция косовских сербов «За возвращение» высказала возражения против четырех законов — об автомобильном транспорте, здравоохранении, борьбе с дискриминацией и сотрудничестве с Международным уголовным трибуналом по бывшей Югославии в Гааге. Further, owing to a continuing disregard for vital community interests on the part of the majority members of the Kosovo Assembly, the Kosovo Serb Coalition Return submitted motions challenging four laws, on road transport, health, anti-discrimination, and cooperation with the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia at The Hague.
В порядке исключения, в случае выявления нарушения, совершенного предприятием, учрежденным в другой Договаривающейся стороне или государстве, не являющемся Договаривающейся стороной, наложение санкций производится в порядке, предусмотренном в двустороннем соглашении об автомобильном сообщении между соответствующими Сторонами. By way of exception, when an infringement is detected which has been committed by an undertaking established in another Contracting Party or in a non-Contracting Party, the imposing of sanctions shall conform to the procedure foreseen in the bilateral road transport agreement between the Parties concerned.
В поправке 1994 года предусматривались сопутствующие меры в соответствии с трудовым законодательством и административным уголовным правом в связи с Правилами ЕЭС 3820/85 о согласовании соответствующего социального законодательства, регулирующего автомобильный транспорт, и Правилами ЕЭС 3821/85 относительно записывающих устройств на автомобильном транспорте. The 1994 amendment provided accompanying measures under labour law and administrative penal law in connection with EEC Regulation 3820/85 on the harmonization of certain social legislation relating to road transports and with EEC Regulation 3821/85 on recording equipment in road transport.
На прошлой неделе конституционный суд аннулировал закон об общественных работах. Last week the Constitutional Court abolished the law on public works.
На автомобильном транспорте в качестве эмпирической базы использовались данные, полученные в ходе нерепрезентативного экспериментального обзора в свете микрообследования 2000 года. Regarding road transport data from a non-representative pilot survey in view of the micro-census 2000 has provided the empirical base.
Идею поддержала глава думского комитета по безопасности и противодействию коррупции Ирина Яровая и обещала, что поправки в закон об оружии внесут в Госдуму в скором будущем. The idea was supported by the head of the Duma Committee on Safety and Anti-Corruption, Irina Yarovaya, who promised that the amendments to the law on weapons will be brought to the State Duma in the near future.
В этой связи Рабочая группа, возможно, также пожелает принять к сведению документ TRANS/WP.30/2005/3, переданный МСАТ, в котором изложены руководящие принципы обеспечения безопасности на автомобильном транспорте, разработанные МСАТ по просьбе ВТО. In this context, the Working Party may also wish to take note of document TRANS/WP.30/2005/3, transmitted by the IRU, containing security guidelines for road transport, which the IRU had developed at the invitation of the WCO.
Первый в мировой практике австралийский закон об однотипной упаковке сигарет и табачных изделий вступил в силу, заменяя логотипы и цветное оформление разных марок одинаковой коробкой уныло-оливкового цвета с жуткими снимками пораженных болезнью частей тела и изображениями детей, здоровье которых подорвано курением их родителей. Australia's world-first laws on cigarette and tobacco plain packaging have come into force, replacing brand logos and colours with generic drab olive green coverings, gruesome pictures of diseased body parts and depictions of children and babies made ill by their parents' smoking.
В целом деятельность в этой области была ориентирована на выработку мер по дальнейшему повышению безопасности дорожного движения и экологичности автомобильного транспорта, ограничению процесса расширения использования автомобилей в городских районах и по содействию обеспечению эффективности и конкурентоспособности железнодорожных и комбинированных перевозок в интересах сокращения роста объема грузопотоков на автомобильном транспорте. In general, regulatory focus was on measures to improve further road safety and the environmental performance of road transport, reduce the growth of car use in urban areas, and promote rail and combined transport efficiency and competitiveness in order to reduce the growth of road freight transport.
Пока депутаты и правозащитники спорят, что даст закон об обязательном языковом тестировании, в стране уже появились мошенники, торгующие "липовыми" сертификатами While deputies and human rights activists argue about the purpose of the law on mandatory language testing, the country already has scam artists who sell fake certificates.
В этой связи определенное значение приобрел вопрос определения размеров ущерба на железнодорожном транспорте (с типичной для него перевозкой массовых грузов и инфраструктурой, не предполагающей большого числа работников) и на автомобильном транспорте (перевозка более ценных грузов и связанные с этим издержки, а также потенциально более значительное число работников). Hereby the issue of different damage amounts for the rail mode, with the typical transport of bulk goods and an infrastructure which does not involve a large number of human beings, and for the road mode, with higher-value goods and consequential costs and a potentially higher involvement of persons, was of some importance.
В Австралии вступил в силу закон об унифицированной упаковке для сигарет. Cigarette plain packaging laws come into force in Australia
В случае, если инженерная помощь потребуется в срочном порядке, своевременный доступ к предлагаемым новым пунктам пограничного контроля на автомобильном транспорте, будет затруднен и опасен в силу значительных расстояний от региональных штаб-квартир до этих пунктов, а также чрезвычайно плохого состояния дорожной инфраструктуры в этих отдаленных областях. Timely access to the proposed new locations by road, in the event engineering support is urgently required, would be difficult and hazardous owing to the distance from the Regional Headquarters to these border control locations and the extremely poor road infrastructure in these outlying areas.
Новый закон об антикоррупционном суде должен быть одобрен для запуска соответствующего процесса, и этот суд будет специализироваться только на делах НАБУ и САП. A new law on the anticorruption court should be adopted to launch the process, and this court will specialize in NABU and SAP cases only.
жидкостей, используемых на автомобильном транспорте, включая бензин, гидравлические жидкости, гликоль и масла. automotive fluids, including gasoline, hydraulic fluids, glycol and oils.
Одно из подразделений тесно сотрудничающего с Кремлем Всероссийского центра изучения общественного мнения, предположительно, получило аналогичное предупреждение о том, что оно подпадает под закон об иностранных агентах». A division of the All-Russian Public Opinion Center, which works closely with the Kremlin, has reportedly received a similar warning that it falls under the foreign agent law.
Это предписание не применяется, если в транспортной цепи используются в соответствии с пунктом 1.1.4.2.2 письменные инструкции, принятые на автомобильном транспорте, или копии соответствующих карточек безопасности EmS МКМПОГ и если дополнительное защитное снаряжение и оборудование явно относятся к какому-либо другому виду транспорта, но не к внутреннему водному транспорту ". This requirement is not applicable when, in a transport chain the instructions in writing for carriage by road or the corresponding copies of the IMDG Code EmS safety data sheets are used in accordance with 1.1.4.2.2 and the materials and additional protective equipment expressly refer to a transport mode other than inland navigation.”
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.