Sentence examples of "законе" in Russian with translation "law"
В законе непреднамеренных последствий нет исключений для внешней политики.
Foreign policy is not exempt from the Law of Unintended Consequences.
Эти дополнительные виды информации прямо в Типовом законе не рассматриваются.
The Model Law does not explicitly address these additional types of information.
В последний раз мы говорили о законе всемирного тяготения Ньютона.
Last time we were talking about Newton's Law of Gravitation.
Один часто повторяющийся урок политики заключается в Законе незапланированных последствий.
One oft-repeated lesson of public policy is the Law of Unintended Consequences.
Изобилие, основанное на законе спроса и предложения, является крайне нежелательным.
Abundance, as based on the laws of supply and demand, is actually a negative thing.
Конвенции о законе, применимом к ответственности за выпускаемую продукцию 1973 года;
The Convention on the law applicable to product liability of 1973.
Люди из ФСБ в действительности сфокусированы на безопасности, законе и порядке.
The FSB people naturally focus on security, law, and order.
В этом законе были воспроизведены и детализированы некоторые положения государственного закона.
This law established and worked out in detail certain provisions of the State-level Law.
Однако в избирательном законе Ирака должны быть учтены два основных фактора:
All the same, Iraq's parliamentary electoral law should be drawn up to take two important factors into account:
Гомосексуализм считается мерзостью в еврейском законе, а Техас пытался запретить однополые браки.
Homosexuality is considered an abomination in Jewish law, and Texas tried to ban gay marriage.
В Законе Мэм, насколько я знаю, не предусмотрено наказание за воровство денег.
As I've determined that Mam's Law does not prescribe any punishment for stealing money.
В специальном законе содержатся положения, относящиеся к судам и другим юридическим органам.
A special law contains provisions applicable to courts and other legal authorities.
Какая роль должна быть отведена светскому и церковному в основном законе Европы?
What role should the secular and the sacred play in the European Union's fundamental law?
Если каторжник бьёт солдата, о каком законе и порядке может быть речь?
'If convicts can strike soldiers, where does that leave law and order?
А так же другие финансовые инструменты сформулированные в Законе о рынке финансовых инструментов.
The other financial instruments referred to in the Financial Instrument Market Law.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert