Sentence examples of "законна" in Russian with translation "lawful"
Translations:
all2652
legitimate1153
legal922
lawful369
licit102
rightful54
valid28
innocent18
legit5
other translations1
Вы обвиняетесь в принижении законной королевской власти.
You are here charged with derogating the king's lawful authority.
Вы вправе использовать наш сайт только в законных целях.
You may use our site only for lawful purposes.
Стюарт Биксби, берете ли вы этого мужчину в законные мужья?
And, Stuart Bixby, do you take this man to be your lawfully wedded husband?
Мы также призываем к восстановлению законного правления Палестинской администрации в Газе.
We also call for a restoration of the lawful Palestinian Authority in Gaza.
Верховный суд Ирландии рассматривал требование в отношении законного (или обычного) проживания.
The Supreme Court of Ireland has addressed the requirement of lawful (or ordinary) residence.
И вы, Грегори Хаус, берете эту женщину в свои законные жены?
And do you, Gregory House, take this woman to be your lawfully wedded wife?
(з) (доллары) австралийские доллары, доллары, A$ или $ - ссылка на законную валюту Австралии;
(h) (dollars) Australian dollars, dollars, A$ or $ is a reference to the lawful currency of Australia;
И ты, Джоан Винфилд, берешь ли этого мужчину в свои законные мужья?
And do you, Joan Winfield, take this man to be your lawful wedded husband?
намеревается покинуть Государство и въехать в другое государство без законных оснований; или
intends to leave the State and enter another State without lawful authority; or
Вследствие законных претензий или требований соответствующих торговых платформ, филиалов и третьих сторон;
In consequence of lawful claims or requirements of corresponding organized trading platforms, affiliates as well as in consequence of lawful claims of third parties,
Они спонсируют суррогатные силы для того, чтобы бросить вызов законной власти в моей стране.
They have sponsored surrogate forces to challenge lawful authority in my country.
Согласен ли ты, Сидни Джордж Снелл, взять Линди Карен Прентис в свои законные жены?
Do you, Sidney George Snell, take Lindy Karen Prentice to be your lawful wedded wife?
В своей речи Буш назвал использовавшиеся ЦРУ процедуры допроса с пристрастием «безопасными, законными и необходимыми».
In the speech, Bush described the CIA’s enhanced interrogation procedures as “safe and lawful and necessary.”
Сотрудникам ивуарийской таможни не позволяют исполнять свои законные обязанности, в том числе производить проверки и досмотр.
The Ivorian Customs authorities are prevented from performing their lawful duties, including inspection and examination.
Такие случаи возможны также в условиях, когда законные властные структуры только восстанавливаются, например после иностранной оккупации.
They may also cover cases where lawful authority is being gradually restored, e.g., after foreign occupation.
в отношении боли или страданий, причиненных в Гонконге, законные полномочия, основания или оправдания, предусмотренные законодательством Гонконга;
In relation to pain or suffering inflicted in Hong Kong, lawful authority, justification or excuse under the law of Hong Kong;
Как сын Изабеллы Французской, внук Филлипа IV Французского, наследник Дома Капетингов, я законный, богоизбранный король Франции!
As son of Isabella of France, grandson of Phillip IV of France, heir of the House of Capet, I am the lawful, God-given King of France!
Аборт считается законным, если срок беременности не превышает 20 недель, а лицо, производящее аборт, считает, что:
Accordingly, an abortion is lawful where the pregnancy is 20 weeks'gestation or less, and the person performing the abortion believes that:
Являются ли средства и методы, которые предполагается применять, законными в условиях, существующих на момент нападения/операции?
Are the means and methods to be applied lawful under the circumstances ruling at the time of attack/action?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert