Sentence examples of "законодательной базой" in Russian

<>
Translations: all37 legislation18 legal framework15 other translations4
Законодательной базой функционирования детских дошкольных учреждений является Закон Азербайджанской Республики «Об образовании», принятый в 1992 года, а также соответствующие нормативно-правовые акты Кабинета Министров и Министерства Образования Азербайджанской Республики. The legislative basis for the operations of preschool institutions is the 1992 Education Act and the relevant laws and regulations of the Cabinet of Ministers and the Ministry of Health.
В области занятости основной законодательной базой Азербайджанской Республики является Конституция Азербайджанской Республики, Закон " О занятости " Азербайджанской Республики, принятый 2 июля 2001 года, а также другие соответствующие нормативно-правовые акты и международные договоры, ратифицированные Азербайджанской Республикой. The main legislative base in the field of employment is the Constitution of Azerbaijan, the Employment Act of 2 July 2001 and other regulatory acts and international treaties that have been ratified by Azerbaijan.
следует следить за тем, чтобы правоохранительные органы по расследованию наркопреступлений обладали информацией о последних изменениях в технологиях связи и обмена данными, используемых наркосиндикатами, и чтобы компетентные органы владели методами получения оперативных данных и доказательств и располагали соответствующими ресурсами и законодательной базой для адекватного выполнения своих функций; Steps should be taken to ensure that law enforcement authorities investigating illicit drug offences are aware of the rapidly developing technologies available to trafficking syndicates for communication and data exchange; that the authorities are familiar with the means for obtaining intelligence and evidence; and that they have the necessary resources and legislative support to carry out those tasks;
Таможенный кодекс 2006 года служит общей законодательной базой для регулирования вопросов, связанных с работой таможенных служб, включая ввоз и вывоз товаров по морю, по суше и по воздуху, и наделяет таможенные органы полномочиями осуществлять досмотр и конфискацию товаров и производить арест нарушителей и предусматривает меры наказания за совершение деяний в нарушение положений кодекса. The Customs Order 2006 provides a comprehensive law on matters relating to customs including the importation and exportation of goods by sea, land and air, power to search and seizure of goods, and arrest, and the penalties for offences in contravention with the provisions under the Order.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.