Sentence examples of "закрытую" in Russian with translation "close"
Translations:
all3409
close3017
shut165
cover66
closure54
check45
enclose19
gate15
shutter9
closet3
occlude1
other translations15
Чтобы открыть недавно закрытую вкладку, используйте быстрые клавиши.
To reopen a recently closed tab, use a keyboard shortcut:
Собираешься стрелять в меня через закрытую дверь наугад?
Oh, you gonna shoot me through a closed door on a quick draw?
Помните, что заново открыть закрытую учетную запись Microsoft нельзя.
Be aware that once you close your Microsoft account, you cannot reopen it.
Повторно открыть последнюю закрытую вкладку и перейти на нее
Reopen the last closed tab, and jump to it
Направление людей в закрытую или секретную группу на Facebook
Directing people to a closed or secret Facebook group
Пример ссылки на закрытую книгу с использованием функции ДВССЫЛ
Example – Referencing a closed workbook with INDIRECT
Возникает вопрос: что же заставляет избирателей поддерживать «закрытую» сторону?
The question is what drives voters to support the closed camp.
Добавить строки заявки на покупку в закрытую возможность консолидации нельзя.
After a consolidation opportunity is closed, you cannot add purchase requisition lines to it.
Закрытую учетную запись можно будет заново открыть в течение 60 дней.
You can re-open a closed account within 60 days.
Пример ошибки #ССЫЛКА! из-за использования функции ДВССЫЛ для ссылки на закрытую книгу.
Example of a #REF! error caused by INDIRECT referencing a closed workbook.
В следующем примере функция INDIRECT пытается сослаться на закрытую книгу, что приводит к ошибке #ССЫЛКА!.
In the following example, an INDIRECT function is attempting to reference a workbook that’s closed, causing a #REF! error.
Закрытую приватную вкладку или окно невозможно восстановить с помощью списка Недавно закрытые в меню вкладок.
After being closed, a private tab or window cannot be recovered from the Recently closed list in the tab menu.
Стратегия использования рыночных сил и Интернета для того, чтобы открыть закрытую политическую систему, просто не работает.
The strategy of using market forces and the Internet to open up a closed political system simply is not working.
то для исполнения пункта 10.1 настоящего Регламента или после признания претензии Клиента обоснованной Компания вправе восстановить закрытую позицию.
while carrying out a review in accordance with clause 10.1 of these Terms of Business, or after a reasonable Client-lodged complaint, the Company shall have the right to reopen the erroneously closed position.
Для таких групп можно использовать только более ограниченные настройки конфиденциальности (например, с «публичной» на «закрытую» или с «закрытой» на «секретную»).
The privacy of the group can only be changed to a more restrictive setting (ex: Public to Closed, or Closed to Secret).
Когда кто-то добавляет вас в общедоступную или закрытую группу, другие люди могут видеть, что вас пригласили (например, в Ленте новостей или в результатах поиска).
When someone adds you to a public or closed group, others may see that you've been invited (ex: in News Feed or search).
Люди смогут видеть в Ленте новостей или в результатах поиска, что вы вступили в общедоступную или закрытую группу или что вы являетесь участником такой группы.
People may see when you join a public or closed group or that you're a member of that group, like in News Feed or search.
Они создали закрытую культуру, непроницаемую для противоречащих фактов, культуру, в которой гражданские права были ограничены, а некоторые люди, как они считали, не заслуживали никаких прав и защиты вообще.
They created a closed culture, impervious to contradictory facts, a culture in which civil rights have been given short shrift and some people have been deemed not to deserve any rights protection at all.
то для исполнения пункта 10.1 настоящего Регламента или после признания претензии Клиента обоснованной Компания вправе восстановить закрытую позицию в течение 24-х часов с момента возникновения спорной ситуации.
while carrying out a review in accordance with clause 10.1, or if the Client lodges a complaint which is recognized as reasonable, the Company has the right to reopen the erroneously closed position within 24 hours from the moment the dispute arises.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert