Sentence examples of "закупленным" in Russian with translation "purchased"
Подготовка к поддержке стандартных затрат по закупленным номенклатурам
Prepare to maintain standard costs for purchased items
Подготовка к поддержке стандартных затрат по закупленным номенклатурам [AX 2012]
Prepare to maintain standard costs for purchased items [AX 2012]
Во избежание возникновения расхождений в будущем в рамках перехода на МСУГС в отношении имущества, установок и оборудования, намеченного на 1 января 2010 года, будет обеспечена полная интеграция между модулем активов и счетом, что обеспечит целостность данных по закупленным и ликвидированным активам.
In order to avoid discrepancies in the future, as part of the IPSAS implementation of Property Plant and Equipment scheduled to come into effect on 1 January 2010, there will be full integration between the asset module and the account that will assure the integrity of data for assets purchased and disposed of.
Например, с 2000 года было закуплено только три военных самолета.
For example, only three new military aircraft have been purchased since 2000.
Были также закуплены многосистемный проектор, проекционный экран и небольшой стол.
A multimedia projector, a projection screen and a light table were also purchased.
Иногда поставщики вашей компании поставляют закупленные детали раньше, чем планировалось первоначально.
Sometimes, the suppliers of your company can deliver purchased parts sooner than originally planned.
Иногда поставка закупленных деталей, которые требуются для производства в вашей компании, задерживается.
Sometimes, the delivery of purchased parts that are required in your company's production is delayed.
Было закуплено и установлено в каждом национальном центре клиентское программное обеспечение " Lotus Notes ".
The Lotus Notes client software was purchased and installed in each national centre.
Шестьдесят шесть полуавтоматических винтовок FN-FNC были также закуплены для Группы быстрого реагирования (ГБР).
Sixty-six FN-FNC semi-automatic assault rifles were also purchased for the Rapid Response Unit (UIR).
Было отмечено, что программный пакет фирмы " Реалити ", закупленный в октябре 1992 года, содержал компонент управления активами.
It was noted that the Reality software package, which was purchased in October 1992, included an asset management module.
Такое имущество включает в себя мебель, офисное оборудование и принадлежности, закупленные для местного отделения компании в Бейджи.
The property includes furniture, office equipment and utensils purchased for the site office in Baiji.
Остальные принадлежности (огнезащитные костюмы, кислородные баллоны) уже закуплены, и ожидается, что они будут доставлены к концу 2003 года.
The remaining items (firefighting suits and oxygen bottles) have been purchased, and their delivery is expected by the end of 2003.
Теперь, после возобновления проекта, продолжается использование аппаратного и программного обеспечения, закупленного на предыдущих этапах, на которое еще распространяется обслуживание.
With the project re-starting, the hardware and software purchased in previous phases of the project that are still under maintenance, are now being utilized.
Шаги по подготовке к поддержке стандартных затрат по произведенной номенклатуре немного отличаются от аналогичных действий в отношении закупленных номенклатур.
The preparation steps for maintaining costs for manufactured item are slightly different than for purchased items.
Помимо этого, более низкая стоимость конторской мебели и аппаратуры обработки данных, закупленных в рамках общесистемного контракта, также способствовала достижению экономии.
In addition, lower unit cost for office furniture and data-processing equipment purchased through the systems contract also contributed to the recorded savings.
Таблица 3 содержит сведения о расходах, а таблица 4 — информацию о видах печатной продукции и услугах, закупленных в 1999 году.
Table 3 provides expenditure information and table 4 illustrates the types of printing products and services purchased in 1999.
Технология для получения инвестиционной информации постоянно обновляется; испрашиваемые ресурсы предназначены для покрытия расходов на существующие системы и обслуживание уже закупленного оборудования.
The technology for obtaining investment information is constantly being upgraded; the resources requested would provide coverage for the existing systems and maintenance of equipment already purchased.
В области получения инвестиционной информации происходит постоянное обновление технологий; испрашиваемые ресурсы предусматривают покрытие расходов по использованию существующих систем и содержанию уже закупленного оборудования.
The technology for obtaining investment information is constantly being upgraded; the resources requested would provide coverage for the existing systems and maintenance of equipment already purchased.
Хотя в бюджетной смете предусматривалась закупка 7800 аналоговых аппаратов и 2200 аппаратов цифровой связи, было закуплено лишь 3200 аналоговых аппаратов и 600 цифровых.
Although the budget provided for the acquisition of 7,800 analog sets and 2,200 digital sets, only 3,200 analog sets and 600 digital sets were purchased.
Центр оснащен соответствующим оборудованием и имеет опыт оценки основных параметров коллекторов ШМ, таких, как газосодержание и напряженность породы с использованием закупленного в США оборудования.
The Centre has equipment and expertise to assess key CMM reservoir parameters such as gas content, permeability, and in-situ stress using United States purchased equipment.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert