Sentence examples of "замене" in Russian with translation "replace"

<>
Хорошо известно, что " взрывные заклепки " легко поддаются удалению и замене. It is well known that “pop-rivets” are easy to remove and replace.
Предложения о замене текста помещены после текста, заключенного [в квадратные скобки]; Proposals to replace text are positioned after text in [square brackets];
Г-н Сандовал (Колумбия) поддерживает предложение о замене латинской системы нумерации буквами. Mr. Sandoval (Colombia) supported the proposal to replace the Latin numbering system with letters.
Может понадобиться повторная операция, по замене или починке митрального и трехстворчатого клапанов. We might be looking at a repeat operation to replace or repair mitral and tricuspid valves.
При замене номенклатуры в спецификации зарегистрируйте замену в строке спецификации в конструкторе спецификаций. If you replace an item in the BOM, you can register the replacement on the BOM line in the BOM designer.
В этом случае ваш пульт дистанционного управления работоспособен и не нуждается в замене. In this case, your remote is working and there’s no need to replace it.
Что, если я могу внести твоё имя в короткий список по его замене? What if I told you I can put your name back on the short list to replace him?
При возникновении повреждений при нормальном использовании вашего пульта дистанционного управления он подлежит замене. If your Media Remote broke through normal use and operation, you should replace it.
Проект королевского декрета о замене действующего законодательства будет вынесен на рассмотрение парламента осенью 2004 года. A draft royal decree to replace existing legislation would be submitted to Parliament for consideration in autumn 2004.
Кроме того, для сокращения разлива нефти совместное предприятие «Вафра» осуществляет проект по замене поточных линий. In addition, to reduce oil leaks, Wafra Joint Operations has been implementing a project to replace flow lines.
При сбросе измерительного прибора, при превышении прибором своего максимального значения или при замене прибора возможна потеря данных. You can lose data when a meter is reset, if it exceeds its maximum value, or if you replace it.
Решение проблемы высоких цен и неправильно направленных исследований состоит в замене текущей модели призовым фондом, поддерживаемым государством. A solution to both high prices and misdirected research is to replace the current model with a government-supported prize fund.
Однако свинец, как оказалось, с трудом поддается замене и по-прежнему широко используется в качестве наиболее эффективного припоя. Lead, however, has proved difficult to replace and is still widely used as the most effective solder.
Кроме того, имелась явная непоколебимая уверенность Трампа в том, что он победит, а закон о замене Obamacare будет принят. Finally, there was Trump’s apparently unshakeable confidence that he would win, and that the bill to replace Obamacare would be enacted.
Главной задачей демократического движения является инициирование ненасильственного конституционного процесса по замене Лахуда новым президентом на свободных и открытых выборах. The democratic movement’s main objective is to bring about a non-violent, constitutional process to replace Lahoud with a new president in free and open elections.
Третий вариант заключается в замене только тех рекомендаций по законодательным вопросам, в связи с которыми Комиссия приняла типовые законодательные положения. The third option would be to replace only those legislative recommendations in respect of which the Commission had adopted model legislative provisions.
В 1956 году на одиннадцатой сессии ЕЭК было выдвинуто предложение о создании единого международного железнодорожного права и замене МГК и СМГС новой конвенцией. At the eleventh session of ECE, in 1956, a proposal was made to unify international railway law and replace CIM and SMGS with a new Convention.
Многие страны сейчас ставят амбициозные цели по снижению выбросов углерода накануне всемирных переговоров в Копенгагене в декабре этого года по замене Киотского протокола. Many countries are now setting ambitious carbon-cutting goals ahead of global negotiations in Copenhagen this December to replace the Kyoto Protocol.
Траты на инвестиции в бизнес замедляются, поскольку фирмы уже вложились в информационно- технологические системы и в настоящий момент не нуждаются в их замене или обновлении. Business investment spending is slowing down, since firms have already stocked up on information technology systems and don't need to replace or upgrade them for the moment.
Во-вторых, все участвующие стороны возвращаются за стол переговоров с параллельными целями денуклеаризации Корейского полуострова и заключения мирного соглашения по замене шестидесятилетнего Корейского соглашения о перемирии. Second, all parties involved return to the negotiating table, with the parallel goals of denuclearizing the Korean Peninsula and concluding a peace accord to replace the 60-year-old Korean War Armistice Agreement.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.