Sentence examples of "заметках" in Russian with translation "note"

<>
Сохраняйте записи собраний или лекций в заметках. Record a meeting or lecture and keep the recording as part of your notes.
Вот как можно выделять важные сведения в заметках. To highlight key information in your notes:
OneNote выполнит поиск в тексте, изображениях и рукописных заметках. OneNote will find it in text, images, and your handwritten notes.
На заметках и выдачах могут быть и верхние, и нижние колонтитулы. Notes & Handouts can have both headers and footers.
Вы можете легко выполнять поиск в заметках или делиться ими через Интернет. All your notes are easily searchable and are easy to share online.
Щелкните гиперссылки в своих заметках и копируйте их для работы в других расположениях. Right-click a hyperlink in your notes and copy the link to use in other places.
Теперь вы можете быстро надиктовывать напоминания или другой текст и сохранять их в заметках. Record a quick audio reminder or sound clip on your phone and keep it in your notes.
Эта проблема зарегистрирована в качестве известной проблемы в соответствующих заметках о выпуске для этих обновлений. This issue was called out as known issue in the corresponding release notes for these updates.
В заметках о выпуске содержится важная информация по проблемам, которые могут возникнуть во время и после развертывания. The release notes contain important information on issues you might encounter during and after your deployment.
Публикации на Facebook, содержащие новости о Заметках, изменении Фото профиля или новых Событиях из жизни, поднимать нельзя. Facebook posts containing stories about Notes, change of Profile Pictures, or new Life Events are not eligible to be boosted.
В заметках о выпуске содержатся важные сведения о проблемах, которые могут у вас возникнуть во время или после развертывания. The release notes contain important information about issues you might run into during and after your deployment.
В аналогичных заметках Эмануэль Дерман (Emanuel Derman) выразил свое разочарование огромным количеством предлагаемых эмпирических моделей, которые не закреплены теорией. In a similar note, Emanuel Derman expressed his disillusion with the enormous supply of empirical models unsupported by theory.
В окне Расширенный поиск вы можете указать более сложные условия и даже выполнить поиск в календаре, контактах, заметках и задачах. In the Advanced Find box, you can specify much more complex criteria and even search in your calendar, contacts list, notes, and tasks.
Примечание: Когда вы начинаете вводить URL-адрес в заметках (например, www.onenote.com), OneNote автоматически превращает этот текст в ссылку. Note: Whenever you start typing a URL in your notes (for example, www.onenote.com), OneNote automatically changes that text to a link.
Вы можете распечатать всю презентацию в виде страниц заметок, чтобы у аудитории были на руках слайды с необходимой информацией в заметках. You can print your whole presentation as Notes Pages and give your audience the slides plus all the details in the notes.
В моих заметках сказано, что до того, как я нашла этот подход, такие операции заканчивались внутриутробной остановкой сердца в 50% случаев. My notes said that before my approach, this surgery resulted in fetal cardiac arrest 50% of the time.
Вы можете щелкнуть ссылку, чтобы просмотреть видео на сайте-источнике, или нажать кнопку Воспроизвести на внедренном видео, чтобы просмотреть его прямо в заметках. You can select the link to play the video back at its source or select the Play button on the embedded video and watch it right in your notes.
В распространенных заметках накануне этого итогового заседания затрагивался ряд проблем и поднимались некоторые вопросы, в связи с которыми мы просили членов выступить с замечаниями и представить свои рекомендации. The notes for the wrap-up meeting, which were circulated, raised a number of issues and posed some questions on which we invited members to comment and to offer their recommendations.
Однако если у вас есть сообщения в папках "Черновики" и "Исходящие" или элементы в дневнике и заметках, они могут удалиться или остаться неотправленными, так как эти элементы хранятся локально на компьютере. However, if you have emails in your Drafts or Outbox folders or items in Journal or Notes, these may get deleted or remain unsent as these items are stored locally in your computer.
Так вот заметка нашему существу: So here's a note to self:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.