Sentence examples of "замечательных" in Russian with translation "great"
Translations:
all667
great199
wonderful193
remarkable167
brilliant25
admirable18
cool17
extraordinary13
outstanding7
other translations28
Два замечательных примера - это лекарства, Прозак и Вельбутрин.
Two great examples are drugs, Prozac and Wellbutrin.
И вы знаете, одна из замечательных характеристик профессии музыканта - невероятная гибкость.
And you know, it's just one of the great things about being a musician, is that it is so unbelievably fluid.
Множество замечательных и вдохновляющих идей уже появились и появляются по всей Америке.
Many great and inspiring solutions have been generated across America.
Да, в этом здании не получилось, но есть много замечательных мест на Манхэттене.
Yes, this building didn't work out, but there's plenty of great places in Manhattan.
Университеты являются одними из самых замечательных антрепренерских предприятий, поскольку они создают уникальный брэнд творческой деструкции.
It is this unique brand of creative destruction that marks the university as one of our greatest entrepreneurial organizations.
И один из замечательных уроков, которому научились в Гринпис это то, что не плохо упустить контроль.
And one of the great lessons that Greenpeace actually learned was that it's okay to lose control.
Существуют много замечательных редакционно-издательских программ, так что вы за считаные минуты сможете вдействительности что-то создать.
There are so many great publishing tools that are available, it only takes a few minutes of your time now to actually produce something.
Вернувшись к этому исследованию, я вспомнил одно из замечательных выступлений на TED в прошлом, от Натана, об активном хвосте.
And when I went back to research this, I realized that one of the great TED moments in the past, from Nathan, we've talked about an active tail.
Потому что, когда задаёшь его, начинаешь понимать, насколько боязнь неудачи нам мешает, как она мешает воплощению замечательных идей, и жизнь становится скучной, ничего необыкновенного больше не происходит.
Because when you ask it, you begin to understand how the fear of failure constrains you, how it keeps us from attempting great things, and life gets dull, amazing things stop happening.
В 1945 году нации всего мира, только что испытавшие на себе ужасы войны, начали претворять в жизнь одну из самых замечательных инициатив в международной дипломатии — создавать Организацию Объединенных Наций.
In 1945 the nations of the world, fresh from the horrors of war, embarked upon one of the greatest undertakings in international diplomacy — the United Nations.
И Брукс сказал мне в перерыве, что он нашел так много вещей, от волнения он не может спать, так много замечательных технологий, что мы просто можем в них закопаться.
And Brooks told me in a break here, he said he's found so much stuff he can't sleep, because there's so many great technologies out there, we're essentially buried.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert