Sentence examples of "замолчать" in Russian

<>
Translations: all62 shut up5 clam up4 other translations53
Ну, каждая его идея гениальна он не знает когда нужно замолчать, и, в общем, он большая заноза в заднице, но он мой напарник. Well, every idea he has is a stroke of genius, he doesn't know when to shut up, and in general, he's a huge pain in the ass, but he's my partner.
А теперь замолчи и отодвинься! Now shut up and move over!
Он замолчал быстрее, чем Rihanna. He clammed up faster than rihanna.
Замолчи, а то сейчас выгоню на фиг. Shut up, bro, I'm about to kick you out.
Скоро он привыкнет и замолчит. He'll get used to your methods, and then he'll clam up.
Хочу чтобы ты замолчал, хочу чтобы ты застегнул пуговицу на рубашке. Want you to shut up, I want you to button up your shirt.
Как только я заговорила о врачебных ошибках, они все сразу замолчали. Pushed about medical errors, everyone clammed up.
Пикколо, безусловно один мальчик голосом сопрано не сможет исполнить эту композицию так что замолчи! Piccolo, there is positively no boy soprano part in this composition, so shut up!
Я встретил их, направляясь к Дули, и они сразу же замолчали. I walked in on them meeting with Dooley, and they all clammed up.
И он заставил замолчать наглеца. So he silenced his heckler.
Ты можешь заставить эти телефоны замолчать. So you can get these phones to stop ring-in '.
Может быть убийца пытался заставить его замолчать. Maybe the killer was trying to shut him up.
Марти, ты вот настолько близок, чтобы замолчать. Marty, you are this close to a headlock.
Реформаторов заставили замолчать во имя сохранения стабильности. The reformers were silenced in the name of maintaining stability.
Некоторые радиостанции просто закрыли, заставив их замолчать Some FM stations have been locked down and are silent.
Медленный рост заставил замолчать монетаристов в правление ЕЦБ. Slow growth has silenced the monetarists on the ECB's Governing Council.
Но когда покойному есть что сказать, даже время не заставит его замолчать. But when the dead have something to say, not even time will shut them up.
Вместе с президентом Бушем он будет признан великим лидером, что заставит замолчать оппозицию. Along with President Bush, he would be acclaimed as a great leader, while voices of dissent and opposition would be silenced.
Тех, кто осмеливается протестовать, как, например, профессор журналистики Пекинского университета Цзяо Гобяо, заставляют замолчать. Those who dare to protest, such as Beijing University journalism professor Jiao Guobiao, are silenced.
И в этом мире Интернета никакая власть не может задобрить их или заставить замолчать. In that Internet world, no authority has the ability to silence or satisfy them.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.