Sentence examples of "замораживающий" in Russian with translation "freeze"
Замораживающий газ, который нейтрализует термодатчики.
It's a freezing gas to counteract the heat sensors.
Свет рампы на него действует как замораживающий луч.
The stage lights work like a freeze ray on him.
Нагнетает сжатый газ, замораживая и разрывая внутренние органы.
Injects compressed gas - freezing and exploding internal organs.
Но замораживание ядерной программы могло бы стать предметом переговоров.
But a nuclear freeze could still be negotiated.
И на сегодняшний день США замораживают свою помощь стране.
And now the US is freezing its aid to the country.
Должно было быть ясным то, что Нетаньяху не продлит замораживание.
It should have been clear that Netanyahu would not extend the freeze.
Не смотря на её жизнерадостность, её холодностью можно огонь замораживать.
Even at her most chipper, she can freeze fire.
Производители нефти надеются, что замораживание производства установит нижний предел для цен.
Oil producers hope that a production freeze would put a floor under prices.
Поддержание стандартных затрат включает обновление стандартных затрат в течение периода "замораживания".
Maintaining standard costs includes updating the standard costs throughout the frozen period.
В итоге мировое давление спадает, и замораживания так и не происходит.
Eventually, world pressure subsides and the freeze fails to materialize.
Выпущенный под высоким давлением газ замораживает ткани и органы вокруг точки вхождения.
The high pressure release of the gas freezes the tissues and organs surrounding the point of injection.
Даже если замораживание производства установит нижний предел, это может иметь неприятные последствия.
Even if a production freeze did put a floor under prices, it could backfire.
В трахее, или сонной артерии - жертва умирает, ее замораживают, а потом разрушают.
To the windpipe, or the carotid - victim dies, is deep frozen, and then shattered.
Мы «замораживаем» заголовки после выполнения определенных действий с ними (см. статью Обновление URL).
We freeze titles after a number of actions are taken against that object (described here: Updating URLs.
если они будут настаивать на замораживании поселений, Израиль упреждающе начнет строить новые поселения.
if they insist on a settlement freeze, Israel preemptively begins to build new settlements.
Чтобы добавить новые произведенные номенклатуры в течение периода "замораживания", необходимо выполнить следующие действия.
To add new manufacturing items throughout the frozen period, follow these steps:
Например, если следующим периодом "замораживания" является 2012 г., можно использовать идентификатор "2012-STANDARD".
For example, if 2012 is the next frozen period, you might use 2012-STANDARD.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert