Sentence examples of "заново настройте" in Russian

<>
Заново настройте службу обновления получателей, чтобы использовалось исходное расписание. Reconfigure the Recipient Update Service to its original schedule.
Чтобы устранить эту проблему, заново настройте параметры языка и региона. To fix this, reconfigure the language and region settings.
Их необходимо заново настроить после завершения обновления данных для правильного расчета сумм. You must reconfigure these after the data upgrade is complete so that the amounts are calculated correctly.
Если перенести компьютер или устройство в другую сеть, придется заново настроить беспроводную синхронизацию. If you move your computer or your device to a different network, you need to reconfigure your wireless sync settings.
Чтобы получить программы для каналов цифрового ТВ, вы можете заново настроить ту часть программы передач, которая связана со стандартным ТВ, и выбрать другого поставщика услуг ТВ, включающего локальные каналы. To get listings for the digital TV channels, you can reconfigure the part of the Guide that deals with standard TV and choose a different TV service provider that includes the local channels.
Если бы я родился заново, я бы стал музыкантом. If I were to be born again, I would be a musician.
Кроме того, настройте свою камеру для того типа фотографий или видео, которые вы будете снимать. Also, set your camera to match the type of photos or video you'll be shooting.
Но мы готовы изготовить их для Вас заново. We are prepared, however, to produce it anew for you.
Если вы хотите контролировать проскальзывание в торговле, настройте EA соответственно. If you want to control slippage in your trading, adjust your EA accordingly.
Наконец, только сегодня мы смогли Вам послать заново изготовленный и актуализированный справочник по обслуживанию. Unfortunately, we were unable to send you the newly revised and printed operation manuals before today.
Полностью настройте свои спреды через cBroker Fully manage your own spreads through cBroker
Мы составим контракт заново на условиях нашей фирмы. We shall redraft the contract in accordance with the terms of our firm.
Настройте график с помощью вкладок, расположенных вверху и в левой части окна. Customise the chart by using the tabs along the top and the left hand side of the window.
Ученые полагают, что это заново замерзшие трещины. Scientists have come to believe these are healed cracks.
Enhanced Quote SpreadSheet - настройте под себя окно отображения котировок и электронной торговли, управляйте ордерами и торгуйте на разных рынках через единое окно; • Enhanced Quote SpreadSheet: customize a quote and trading screen, manage orders and trade multiple markets from a single screen;
Когда цена за актив достигает $2.5, она становится дешевой по сравнению с $5, и трейдеры начинают покупать заново. When the asset reaches $2.5, this becomes cheap in comparison to $5 and so traders start buying again.
Настройте торговый терминал в соответствии с советниками, индикаторами и скриптами. Customize the trading terminal according to the Expert Advisors, indicators and scripts.
Перейти заново на 2-уровневую партнерскую программу Вы сможете только через месяц. You can go again to the 2-level partner program only in a month.
Настройте одну из существующих стратегий или разработайте собственную, используя рубрику «Стратегия».* Customize or build your own using the "Strategy Wizard." *
Акционерный капитал может происходить от средств, напрямую вложенных в бизнес инвесторами, или от дохода, заработанного компанией и заново вложенного в бизнес (также известного как "нераспределенная прибыль"). Shareholder equity can come from capital directly invested by shareholders or from net income generated by the company for reinvestment (also known as 'retained earnings').
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.