Sentence examples of "занятые" in Russian with translation "busy"

<>
Как я слышал, Винчестеры - парни занятые. These Winchester boys are keeping busy, I hear.
Итак, я понимаю, мы все занятые люди, поэтому, не волнуйтесь, вы можете сделать это в перерыв на обед. And I realize we're all busy people, so don't worry, you can do this on a lunch break.
Ноэль Шарки, профессор искусственного интеллекта и робототехники Шеффилдского университета, предсказал, что занятые родители начнут использовать роботов в качестве нянек. Noel Sharkey, professor of artificial intelligence and robotics at the University of Sheffield, has predicted that busy parents will start employing robots as babysitters.
Остальные члены моей семьи - занудные академики, занятые коллекционированием переводных эмблем Лиги Плюща [Ivy League] на нашу классическую машину Ambassador The rest of my family are boring academics, busy collecting Ivy League decals for our classic Ambassador car.
Занятые внутренними политическими делами, они не смущаются использовать Европу в качестве козла отпущения, чтобы не сообщать плохие новости своим согражданам. Busy with domestic political affairs, they do not hesitate to use Europe as a scapegoat to avoid breaking bad news to their fellow citizens.
И они думают, что это означает, что они такие невероятно занятые и эффективные, но на самом деле это не так, потому что сейчас наши выдающиеся руководители в бизнесе, политике, финансовой сфере, принимают чудовищные решения. And they think that means that they are so incredibly busy and productive, but the truth is they're not, because we, at the moment, have had brilliant leaders in business, in finance, in politics, making terrible decisions.
Наши платформы эффективно работают на ПК и Mac, но этого недостаточно, поскольку, насколько нам известно, трейдеры – очень занятые люди, и поэтому мы должны предоставить им возможность доступа к платформам с телефонов и планшетов, чтобы они могли пользоваться ими в любом месте. Our platforms are of course effective on PCs and Macs, but that is no longer enough, we know that traders are busy people and therefore we know we need to provide them with access to our platforms when they are on the move from their phones and tablets.
Я боюсь того дня, когда на рынке начнется обширная, безграничная, фундаментально-обоснованная распродажа, и тысячи алгоритмов HFT, занятые обработкой массивов информации и реакцией на нее, ответят способами, которые нельзя предсказать – возможно, произойдет вакуум ликвидности как при «Мгновенном обвале» (Flash Crash), но он уже не восстановится через несколько минут. I fear the day when the market enters a broad, deep, fundamentally-driven selloff, and the thousands of HFT algorithms busy crunching and reacting respond in ways we cannot possibly predict – perhaps a liquidity vacuum as in the Flash Crash, but one that doesn’t correct in a few minutes.
Но даже если Трамп не дойдет до неофашизма, он может сделать так, чтобы Америка работала на благо все меньшего и меньшего количества людей, в то время как избиратели, столь занятые обменом фотографиями котиков и поддельными новостями в социальных медиа, постепенно будут утрачивать остатки способности отличать живую реальность от ее виртуальной тени. But even if Trump stops short of neo-fascism, he could create an America that works for fewer and fewer people, while voters, so busy sharing cat pics and fake news on social media, gradually lose their remaining capacity to distinguish between lived reality and its virtual shadow.
Я был немного занят, Родж. I've been a tad busy, Rog.
Слишком занят для светских раутов? Too busy for the high life?
Занят, инспектируя все ваши нарушения. Busy keeping track of all your code violations.
Ты слишком занят, чтобы думать. You're too busy bein "a smart aleck to be thinkin".
Он занят изучением английского языка. He is busy learning English.
Он занят подготовкой окончательного проекта. He is busy with the final draft.
Мой брат был очень занят My brother is kind of busy.
Учитель был занят, посматривая тесты. The teacher is busy looking over our tests.
Господи, как же ты занят. Christ in Heaven, you've been busy.
Кен сейчас занят, так ведь? Ken is busy now, isn't he?
Привет, Пол. Как обычно занят? Hi, Paul. Busy as usual?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.