Beispiele für die Verwendung von "запаниковал" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle38 panic36 andere Übersetzungen2
Они вернули Морея и я запаниковал. They brought Moray back and I panicked.
Да, но патрульный должно быть запаниковал или. Yes, but the uni must've panicked or.
Он запаниковал, вывернул руль и наехал на моего брата. He panicked and drove off, straight over my brother.
Когда я застрелила парня, Гэри запаниковал, и сказал мне, что женат. After I shot the guy, Gary panicked, told me he was married.
Ты был испуган, ты запаниковал, и в конце концов там на полу оказался офицер полиции. You got scared, panicked and an officer ended up on the floor.
Прошлым вечером он собирался показать мне снимок убийцы, когда увидел кого-то за столом и запаниковал. The other evening, he was about to show me a snapshot of a murderer, when he saw someone across the table and flew into a panic.
Перед нападением они быстро пробегают вокруг там, тут, сбоку по нескольку раз и касаются тебя чтобы ты запаниковал. Before they attack you the move very fast around you here, next to you several times and rub you in order to make you panic.
Я был очень обеспокоен половину выступления, просто запаниковал, что бы вы ни включили в вашу модель, возможно что показ этого предсказания может изменить результат. I got very nervous halfway through the talk though, just panicking whether you'd included in your model, the possibility that putting this prediction out there might change the result.
Нетрудно понять, почему инвесторы запаниковали. It’s not hard to see why investors are panicking.
Она запаниковала, когда услышала эту новость. She panicked when she heard the news.
Представители властей Германии и Австрии запаниковали. Germany and Austrian government officials panicked.
Вернулся мой отчим и мы запаниковали. My stepdad came back, and we panicked.
Запаниковав, Корки стреляет и тут его ошибка. That bullet whizzing by panicked Corky, and he did the wrong thing.
Сантана может запаниковать и подключить своего сообщника. So, Santana might panic, and that'll force him to play his hand.
Она только запаникует а они только занервничают. She'll only panic and they'll only cock it up.
Почему международные инвесторы запаниковали в юго-восточной Азии? Why did international investors panic in South East Asia?
Потом кто-то начал стучать в дверь, и я запаниковала. Then someone started banging on the door, and I panicked.
Я не знала, откуда и куда я иду, и я запаниковала. I didn't know where I was going, where I'd come from, and I panicked.
Даже хороший пловец может запаниковать, когда его голова внезапно окажется под водой. Even a trained swimmer can panic when his head is suddenly under water.
Конечно, на самом деле, мы запаниковали, ведь будучи биологами, мы уже должны это знать. So of course, in reality, we were then panicked, being the biologists, and we should know this already.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.