Sentence examples of "запасах" in Russian with translation "supply"
Translations:
all5194
inventory1845
stock900
stocks618
reserve504
stockpile408
supply261
inventories196
resources177
stockpiling147
store52
resource21
hoard5
stash5
other translations55
Американская экономика получит от изменений в запасах энергоресурсов выгоду в различных областях.
The American economy will benefit in myriad ways from its change in energy supply.
Кроме того, есть такие американские лидеры, которые все еще говорят о том, чтобы сделать США самодостаточными в энергетических запасах.
Then there are those American leaders who still speak of making the US self-sufficient in energy supplies.
В дополнение к уменьшению потребностей в запасах донорской крови, связанному со снижением удельной цены и сокращением количества крови, в связи с репатриацией военного персонала трех подразделений контингента сократились потребности в самообеспечении военного персонала.
In addition to the reduced requirement for blood supplies stemming from lower unit prices and reduced quantities, the repatriation of the military personnel of three contingent units resulted in the reduced requirement for self-sustainment of military personnel.
Сноу жил неподалеку, услышал про вспышку и совершил удивительно храбрый поступок - пошёл прямиком в пасть чудовища, так как он считал, что столь сконцентрированная вспышка поможет, в конце концов, убедить людей, что на самом деле, угроза холеры была в водных запасах, а не в воздухе.
Snow lived near there, heard about the outbreak, and in this amazing act of courage went directly into the belly of the beast because he thought an outbreak that concentrated could actually potentially end up convincing people that, in fact, the real menace of cholera was in the water supply and not in the air.
В рамках Экосистемной оценки тысячелетия внимание, в частности, обращается на оказываемые водно-болотными угодьями экосистемные услуги, которые способствуют благосостоянию человека; речь здесь идет о запасах рыбы и волокнистого материала, водоснабжении, очистке воды, регулировании климата, регулировании паводков, охране прибрежной среды, рекреационных возможностях и о приобретающем все более важное значение туризме.
The Millennium Ecosystem Assessment has drawn attention to, among other matters, the ecosystem services delivered by wetlands that contribute to human well-being, which include fish and fibre, water supply, water purification, climate regulation, flood regulation, coastal protection, recreational opportunities and, increasingly, tourism.
Конечно, запасы пресной воды становятся ограниченными.
This is not to deny that the supply of fresh water is getting tight.
Я Шарлотту продам за пожизненный запас ризотто.
I would trade Charlotte for a lifetime supply of risotto.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert