Sentence examples of "запатентовать" in Russian with translation "patent"

<>
Translations: all49 patent49
Может быть, нам стоит запатентовать вселенную и брать сбор с каждого за его существование. Maybe we should patent the universe and charge everyone royalties for their existence.
Что ещё более важно, корейцы решили, как это принято в наше время, запатентовать данное открытие. More importantly, the Koreans did a common thing these days: they claimed patent rights over the process.
Он-то знал законы и он знал, что запатентовать это мы не сможем, потому что этому нет применения. And - but he knew patent law, and that we couldn't patent it, because you couldn't. No use for it.
Подобным образом компании гнались за развитием проекта человеческого генома, чтобы запатентовать определенные гены, например связанные с раком молочной железы. Similarly, companies raced to beat the human genome project in order to patent genes such as that associated with breast cancer.
Суд также не рассматривал вопрос о том, является ли активированная яйцеклетка – "партенот" – эмбриональной клеткой гоноцитом, которую нельзя запатентовать в ЕС (хотя данный вопрос задавался истцу во время судебных слушаний). And it did not consider whether the activated egg cell – a "parthenote" – counts as a germ cell, which also cannot be patented in the EU (though it did pose the question to the applicants at the hearing).
Если они направят свои усилия на лечение болезней, от которых страдают состоятельные люди или люди, живущие в странах с национальным медицинским страхованием, они смогут запатентовать любое новое лекарство, которое создадут. If they target diseases that affect affluent people, or people living in countries with national health insurance, they will be able to patent any new drugs they discover.
И я подумал: "Дай-ка я её запатентую". And I thought, "I should patent this."
По крайней мере они запатентовали то, что может приносить пользу. At least they patented something which, you know, could do useful things.
Как часто бывает, не существует запатентованного лекарства от этого синдрома. As so often the case, there is no patent medicine against this syndrome.
Впервые синтезированное в 1912, Экстази был запатентован как препарат для контроля кровотечений из ран. First synthesised in 1912, ecstasy was originally patented to control bleeding from wounds.
Например, iPhone компании Apple и последний самолет Boing сильно зависят от запатентованных японских инноваций. For example, Apple's iPhone and Boeing's latest airplane rely heavily on Japanese-patented innovations.
Суд должен ответить на следующий вопрос: могут ли человеческие гены – ваши гены – быть запатентованы? The Court must answer the following question: Can human genes – your genes – be patented?
Такие клетки напоминают человеческие эмбрионы, которые, согласно патентному праву Евросоюза, не могут быть запатентованы. Such cells resemble human embryos, which, under European Union patent law, cannot be patented.
Если бы эти технологии были запатентованы, Myriad могла бы и не сделать свои открытия. If these technologies had been patented, Myriad might not have made its discoveries.
Технология SILVER II компании " АЕА Текнолоджи " запатентована в части, касающейся минерализации широкого спектра органических субстратов. AEA Technology's SILVER II process has been patented for the mineralization of a wide range of organic substrates.
Странно, что такие вещи в принципе могут быть запатентованы. Однако это случается сплошь и рядом. Now it may seem kind of strange that such a thing can actually be patented, but it does happen all the time.
Каждый пятый человеческий ген уже запатентован, несмотря на то, что геном человека должен считаться нашим общим достоянием. One in five human genes is now patented, even though the human genome might be thought to be our common heritage.
Многих людей шокирует новость о том, что одна пятая часть генома человека была запатентована в основном частными фирмами. Most people are shocked when they learn that one-fifth of the human genome has been patented, mostly by private firms.
В 1994 году один из университетов в Соединенных Штатах запатентовал один из сортов зерновой культуры квиноя, которую издавна использовали андские крестьяне. In 1994, a university in the United States patented a variety of the indigenous grain quinoa, long used by Andean farmers.
На следующее утро Лео Силард выдвинул идею цепной ядерной реакции под воздействием нейтронов, а вскоре после этого он запатентовал ядерный реактор. The next morning, Leo Szilard hypothesized the idea of a neutron-induced nuclear chain reaction; soon thereafter, he patented the nuclear reactor.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.