Beispiele für die Verwendung von "запечатал" im Russischen
Übersetzungen:
alle104
seal104
Возможно Сантос усилил двигатели, не запечатал прокладки как надо.
Maybe Santos rushed the engines, didn't seal up the gaskets right.
Затем он завернул тело Николь, положил его в саркофаг и плотно запечатал его, и к тому времени, как оно прибыло в США месяцем позже, процесс мумификации завершился.
And then he rewrapped Nicole's body, stuffed it in the sarcophagus, sealed it up tight, and by the time it got to the U S months later, mummification process was complete.
Жизнь в Северной Корее, однако, герметично запечатана.
Life in North Korea, however, is hermetically sealed.
Часть проклятья оборотней запечатана в лунном камне.
The werewolf part of the curse is sealed with a moonstone.
Часть проклятия, касающаяся оборотней, запечатана в лунном камне.
The werewolf part of the curse, it's sealed with a moonstone.
Дополнительные сведения см. в разделе О запечатанных предложениях.
For more information, see About sealed bids.
Стены или реальности закрылись, миры были запечатаны, навсегда.
'The walls or reality closed, the worlds were sealed,' gone for ever.
Вы должны запечатать всю секцию вокруг обзорной палубы.
You need to seal the entire section around the observation deck.
Часть проклятья, связанная с оборотнем, запечатана в лунном камне.
The werewolf part of the curse, it's sealed with the moonstone.
Чтобы открыть запечатанное предложение (запрос предложения), выполните следующие действия.
To open a sealed bid (RFQ), follow these steps:
Я соглашаюсь только на запечатанные напитки в заводской упаковке.
Only accept drinks that are factory sealed.
Вы не хватает золотое содержание чтобы запечатать нарушение двигателя.
You don't have enough gold content to seal the engine breach.
Советую все плотно запечатать за собой на пути назад.
My advice is seal off everything tight behind you on your way back up.
Джим, возьми образцы сверху, снизу и из середины, запечатай все.
Jim, get samples from the top, mid, bottom plastic seal it.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung