Sentence examples of "запланирована" in Russian with translation "schedule"
Запланировано. Ваша группа объявлений запланирована на будущее.
Scheduled: Your ad set is scheduled to run at a future date.
Следующая периодическая выверка счетов запланирована на сентябрь 2006 года.
The next periodic reconciliation is scheduled for September 2006.
Там есть системы связи, чья проверка запланирована на сегодня.
There's a communications system check scheduled for today.
Количество сообщений, для которых была запланирована повторная попытка при разрешении получателей.
The number of messages that were scheduled for retry during recipient resolution.
В разделе Видео рядом с роликом вы увидите надпись Запланирована публикация.
Next to the video, you'll see Scheduled.
Дата, рассчитанная как дата, на которую была запланирована строка заказа на обслуживание.
The calculated date is the date when the service order line was scheduled to occur.
Это предупреждение указывает, что тестовое сообщение находится в очереди, которая запланирована для повторной маршрутизации.
This warning indicates that the test message is in a queue that is scheduled for a retry of routing.
Это предупреждение указывает на то, что недавно была запланирована полная перестройка службы обновления получателей.
This warning indicates that a full rebuild of this Recipient Update Service was recently scheduled.
Это предупреждение указывает, что тестовое сообщение находится в очереди, которая запланирована для повторной классификации.
This warning indicates that the test message is in a queue that is scheduled for a retry of categorization.
Дальнейшая всеобъемлющая подготовка по ПРЕСИС для островных государств Карибского бассейна была запланирована на сентябрь 2006 года.
A follow-up comprehensive training on PRECIS was scheduled for the Caribbean Island States in September 2006.
В случае фактической переписи УНС также проведет выверку адресов, которая в настоящее время запланирована примерно на сентябрь/октябрь 2010 года.
For the actual census, ONS will also carry out an address checking exercise, which is currently scheduled for about September/October 2010.
Департамент примет участие в организованной этим Управлением программе «Триплекс», которая запланирована к проведению в сентябре 2006 года при поддержке правительства Финляндии.
The Department will participate in the TRIPLEX exercise sponsored by the Office, which is scheduled to take place in September 2006, supported by the Government of Finland.
Ввиду того, что для перепрограммирования и тестирования систем потребуется большой объем работы, реализация решения о «покупке» дополнительного срока службы будет запланирована на 1 января 2007 года.
In view of the extensive work required to reprogram and test the systems, implementation of the purchase option would be scheduled for 1 January 2007.
Национальные СМИ утверждали, что в течение уик-энда, когда у группы Билдерберг была запланирована встреча, у Обамы были намечены выступления в Чикаго и на Среднем Западе.
The national media claimed that during the weekend the Bilderberg Group was scheduled to meet that Obama had speaking engagements set for Chicago and the Midwest.
На осень 2003 года запланирована миссия, которая будет проведена внешним экспертом в целях оценки деятельности, осуществленной Отделением УВКПЧ в Камбодже, и разработки рекомендаций относительно приоритетных целей будущих программ.
A mission conducted by an external expert to evaluate the activities carried out by OHCHR/Cambodia and formulate recommendations for future programme priorities is scheduled to be conducted in the fall of 2003.
За период 2007-2008 годов ФЦС будет и далее пропагандировать принцип " 1 % " на национальном и местном уровнях, а на вторую половину 2007 года запланирована международная конференция по цифровой солидарности.
For the period of 2007-2008, the DSF will continue to promote the 1 per cent Principle at the national and local levels, and an international conference on Digital Solidarity is scheduled for the second half of 2007.
Рабочая группа была проинформирована о том, что ее девяносто седьмая сессия запланирована на 28-30 октября 2003 года без учета специального дня, посвященного ознакомлению компетентных органов с цифровым тахографом.
The Working Party was informed that its ninety-seventh session had been scheduled for the following dates: 28-30 October 2003, without counting the special day for familiarizing the monitoring authorities with the digital tachograph.
Если для строки соглашения на обслуживание не задано окно времени, то строка заказа на обслуживание, являющаяся производной от этого соглашения на обслуживание, должна быть выполнена именно в ту дату, на которую эта строка была первоначально запланирована.
If you do not specify a time window for a service agreement line, the service order line that is derived from the service agreement must be on the exact date for which it was originally scheduled.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert