Sentence examples of "запланированного" in Russian with translation "schedule"

<>
Завершение запланированного анкетирования [AX 2012] End a scheduled questionnaire [AX 2012]
Поднятия вашей публикации будут запущены в день ее запланированного размещения. Your boost should start on the day your post is scheduled to begin.
Эти сообщения остаются в данной очереди до запланированного времени доставки. These messages remain in this queue until their scheduled delivery time.
После завершения запланированного анкетирования, его настройки не могут копироваться в новое расписание. After a scheduled questionnaire is ended, you cannot copy its settings to a new scheduling.
Нажмите раскрывающееся меню Доставка и выберите желаемую частоту для своего запланированного отчета. Click the Delivery dropdown menu, and then choose the preferred frequency for your scheduled report.
В Дата начала в нижней части формы указано время следующего запланированного выполнения пакетного задания. The Start date at the bottom of the form lists the next scheduled start time for the batch job.
Так она простояла больше трех месяцев - запуск был отложен до запланированного визита Горбачева на космодром. It sat on the pad for more than three months; the launch was postponed to coincide with Gorbachev's scheduled visit to the Cosmodrome.
Если сотрудник регистрирует приход на 8 минут раньше запланированного времени начала, начисляется 8 минут сверхурочной работы. If the worker clocks in eight minutes before the scheduled start time, eight minutes of overtime are registered.
Проведя выборы на три года раньше запланированного срока, Мэй, похоже, допустила серьезный, едва ли не беспрецедентный просчет. By holding an election three years ahead of schedule, May seems to have made a serious, though hardly unprecedented, miscalculation.
Это будет элементом бюджетных затрат по умолчанию для группы компенсации, а дата начала строки будет датой запланированного повышения. This will be the compensation group's default budget cost element and the start date of the line will be the scheduled increase date.
Если вы решите перенести время публикации или открыть доступ к видео раньше запланированного срока, сделать это будет очень легко. You can change the scheduled publish time or publish the video right away.
Устранена проблема с шаблонами автоматической регистрации папки "Входящие" для UEV, из-за которой у запланированного задания не было правильные триггера. Addresses issue with the Auto-register Inbox templates feature for UEV where the Scheduled Task didn't have the proper trigger.
Это означает, что он может быть полностью израсходован до запланированного времени окончания кампании, после чего показ вашей группы объявлений будет прекращен. This means your budget may be spent in full before your scheduled campaign end time, at which point your ad set will stop delivering.
Если вы уже создавали резервную копию, то можете дождаться запланированного резервного копирования или вручную создать резервную копию, выбрав Создать резервную копию. If you've created a backup before, you can wait for your regularly scheduled backup to occur, or you can manually create a new backup by selecting Back up now.
Это значение должно быть меньше 100%, что позволяет увеличить гибкость мощностей при планировании заданий (обычно выполняется незадолго до фактического времени запланированного производства). This value should be less than 100 percent in order to allow for flexibility in capacity when job scheduling, which is performed closer to the actual time of the scheduled production.
Кроме того, эти новые механизмы будут способствовать тому, чтобы системы занималась решением проблем по мере их возникновения, не дожидаясь следующего запланированного заседания. In addition, the new arrangements would encourage the system to address problems as they arose without having to wait for the next scheduled meeting.
Необязательно: группа компенсации определяет элемент затрат базовых доходов (ставка), дату следующего запланированного увеличения и набор элементов бюджетных затрат по умолчанию, добавленных в должность. Optional: The compensation group determines the base earning cost element (rate), the date of the next scheduled increase, and the set of default budget cost elements that are added to the position.
В этой связи Европейский союз выражает сожаление по поводу отмены заседания Смешанной контрольной комиссии по Южной Осетии, запланированного на 17 и 18 июля. In this connection, the European Union regrets the cancellation of the meeting of the Joint Control Commission on South Ossetia, scheduled for 17 and 18 July.
просит Генерального секретаря обеспечить оптимальное использование судей ad litem после того, как они приступят к работе, для увеличения числа судебных заседаний и увеличения запланированного рабочего времени; Requests the Secretary-General to ensure that optimum use is made of ad litem judges, following their introduction, to increase the number of court sessions and extend scheduled working hours;
Эта поездка также дала возможность рассмотреть ход подготовки первого полугодового обзора, запланированного на 23 июня 2008 года, и сосредоточить внимание международного сообщества на усилиях по миростроительству в Бурунди. The visit was also an opportunity to review the preparation of the first biannual review scheduled to take place on 23 June 2008 and to focus the attention of the international community on peacebuilding efforts in Burundi.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.