Beispiele für die Verwendung von "запланированной задачей" im Russischen

<>
Устранена проблема с запланированной задачей, которая не выполнялась в планировщике заданий после повторного включения. Addressed issue with a scheduled task that doesn’t run in Task Scheduler after reenabling.
Также для регулярного обновления пароля можно настроить запланированную задачу. Consider setting up a scheduled task to perform regular password maintenance.
Нам известно, что в ходе решения запланированных задач был достигнут прогресс. We know that progress has been made on the scheduled tasks.
Устранены дополнительные проблемы с компонентом Microsoft Graphics, Internet Explorer 11, запланированными задачами и .NET Framework. Fixed additional issues in Microsoft Graphics component, Internet Explorer 11, Scheduled Tasks, and .NET Framework.
Этот параметр целесообразно использовать, когда нужно запускать сценарий вне командной консоли, например в рамках запланированной задачи. This parameter is useful when the script needs to run from outside the Shell, such as in a scheduled task.
Отслеживайте выполнение этой запланированной задачи для проверки своевременного переключения паролей и предотвращения возможных простоев проверки подлинности. Be sure to monitor the scheduled task to ensure timely password rollovers and prevent possible authentication outages.
Устранена проблема, из-за которой запланированные задачи с сохраненными учетными данными не запускались при включении Credential Guard. Addressed issue where scheduled tasks with stored credentials fail to run when Credential Guard is enabled.
Большую продолжительность следует указывать только при длительных интервалах между выборками или в виде серии коротких операций, выполняемых в рамках запланированных задач. Longer durations should be used only with long intervals between each sample or as a series of shorter jobs run by scheduled tasks.
Устранена проблема, из-за которой использование устройств, на которых переход на летнее время происходит в 0:00, приводило к высокой загрузке ЦП для запланированных задач. Addressed issue that causes high CPU usage for scheduled tasks when using devices whose daylight saving time occurs at 12 A.M.
Едва ли я смогу сделать что-то ещё с этой сложной задачей. I'm at my wit's end with this difficult problem.
Это будет удерживать их в том же темпе, по крайней мере, до запланированной даты окончания в сентябре 2016 и, возможно, даже больше, если это необходимо. It would keep them going at the same pace at least until the scheduled ending date of Sep. 2016 and maybe even longer if necessary.
Я решил попробовать это, исходя из того, что следует попробовать всё. Однако совладать с этой программой оказалось задачей не по моим силам. I gave it a try figuring that anything is worth a try. But putting together a program like this is something I'm no match for.
При отсутствии пресс-конференции, запланированной или новым прогнозам на заседании в среду, акцент будет сделан на сопроводительном заявлении для определения какого-либо намека на сроки первого повышения ставки. With no press conference scheduled or new forecasts at Wednesday’s meeting, the focus will be on the accompanying statement for any hint for the timing of the first rate hike.
Устранение дефицита будет очень трудной задачей. Eliminating the deficit will be a very difficult job.
Таким образом, фонд сможет добиться запланированной ежегодной суммы в 300 тысяч долларов. Thus, the fund might reach its target of $300,000 raised annually.
Вашей задачей будет реклама наших товаров для покупателей. It will be your duty to advertise our products to potential customers.
Чтобы посмотреть историю всех правок запланированной публикации, нажмите Посмотреть историю правок. To see a history of all edits to a scheduled post, click View Edit History.
Главной задачей инспекторов было не терять времени - чтобы не позволить сирийским властям произвести больше химоружия - и уничтожить инфраструктуру для смешивания химикатов и снаряжения боеприпасов. The main objective of the inspectors was to not lose time - in order to not allow Syrian authorities to produce more chemical weapons - and destroy the infrastructure for mixing chemicals and loading ammunition.
Более того, рыночная цена учтет выводы, сделанные из того, что руководитель заявил о своей запланированной продаже. Furthermore, the market price would incorporate inferences made from the executive's notice of the planned sale.
Главной задачей специалистов является тушение пожара и подготовка площадки для доставки дополнительных сил и средств пожаротушения. The specialists’ main task is to put out the fire and prepare the area for the delivery of additional forces and firefighting resources.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.