Sentence examples of "заполняться" in Russian
Поле Табельный номер может автоматически заполняться на основе номерной серии, настроенной для работника.
The Personnel number field can be automatically populated based on the number sequence that is set up for the worker.
Эти поля будут последовательно заполняться по мере ввода имен клиентов, и их значения нельзя будет продублировать.
It keeps them in sequence as you add customer names, and you can never duplicate any of those sequential values.
В интересах упрощения решения задач, стоящих перед координаторами и другими участвующими экспертами, таблицы данных в предварительном порядке будут заполняться с помощью официальной надежной информации.
To simplify the tasks of focal points and other experts involved, the datasheets will be pre-filled with official reliable information.
В этом случае, поскольку опросные листы будут заполняться в основном самими респондентами, для проверки правильности переменной привязки необходимо получить также информацию о полном имени.
In this case, since the questionnaires will be mostly self-completed, also the full name should be made available in order to check the correctness of the matching variable.
Бланки заявок, подаваемых в Фонд, должны заполняться на английском, испанском или французском языках; на них должны быть проставлены дата и подпись руководителя проекта или члена исполнительного органа организации.
Complete applications must be submitted to the Fund in English, French or Spanish, dated and signed by the project leader or a member of the executive body of the organization;
Временный парламент принял Закон о выборах членов Учредительного собрания, в котором предусматривается смешанная система выборов — 335 из 575 мест будут заполняться на основе пропорционального представительства, а 26 членов будут назначаться премьер-министром.
The Interim Parliament passed the constituent members'election bill, adopting a mixed electoral system — 335 out of 575 seats for proportional representation and 26 to be nominated by the Prime Minister.
Как бы то ни было, постоянные члены Совета Безопасности вытесняют все остальные государства-члены с мест и должностей, которые должны заполняться государствами-членами соответственно путем демократических выборов или по назначению Генерального секретаря.
For all intents and purposes, Permanent Members of the Security Council displace all other Member States from seats and posts that should, respectively, be open to democratic election by Member States or appointment by the Secretary-General.
Формы, предусмотренные в конвенциях, должны заполняться публичными или полупубличными органами или властями (судебными, дипломатическими, консульскими, нотариальными или административными) и после этого должны препровождаться другим публичным органам без участия или вмешательства каких-либо частных сторон.
The forms provided for in the conventions must be completed by public or semi-public bodies or authorities (judicial, diplomatic, consular, notarial or administrative) and then transmitted to other public authorities, without the participation or intervention of any private parties.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert