Sentence examples of "заправление топливом" in Russian
Указ 2009 года о Северной Корее (о санкциях Организации Объединенных Наций) запрещает обслуживать морские суда, включая заправление топливом любого судна, зарегистрированного в Корейской Народно-Демократической Республике, за исключением тех случаев, когда на это выдается разрешение.
The North Korea (United Nations Sanctions) Order 2009 prohibits the provision of ship supply services including bunkering to any ship registered in the Democratic People's Republic of Korea except under authority of a licence.
«Языки пламени при „плавном запуске“ (это когда двигатель запускается уже с поданным в него топливом) вызывали эффектное зрелище — спешное бегство наземного персонала», — вспоминал бывший сотрудник Гатвика.
“Sheets of flame from the aircraft’s ‘wet start’ [starting a turbine engine with fuel already pooled in it] would cause a spectacular exodus of ground staff,” a former Gatwick employee recollected.
Например, доходы торговли дизельным топливом зависят от цен на дизельное топливо, которые могут как расти, так и падать.
For example, profits of diesel oil retail trading depend on diesel oil market price, which can grow or drop.
После этого CEZ решила удалить из активной зоны все топливо Westinghouse, заменив его топливом ТВЭЛ.
CEZ then decided to remove all the Westinghouse fuel from the core and reload it with TVEL fuel only.
Toshiba конструировала и строила реакторы для половины Японии, а также обеспечивала эти реакторы топливом.
Toshiba used to design and build reactors for half of Japan, also supplying those reactors with fuel.
Они обеспечивают пищей, лекарствами, топливом, укрытием, чистой водой и удобряют почву.
They provide food, medicine, fuel, shelter, clean water, and fertile soils.
И все же завод - вместе с израсходованным им ядерным топливом, извлеченным плутонием и отходами от переработки ядерного топлива - представляет собой существенную радиологическую опасность, которую военный удар может рассеять в окружающей среде.
Still, the plant - along with its spent nuclear fuel, extracted plutonium, and nuclear reprocessing waste - poses significant radiological hazards that a military strike could disperse into the environment.
IRENA - убедительное доказательство того, что наш мир имеет желание отвергнуть заполненное углекислым газом прошлое и обеспечить топливом чистое процветающее будущее, которым будут наслаждаться как развитые, так и развивающиеся страны.
IRENA is solid proof that our world has the will to turn away from the carbon-clogged past and to fuel a clean, prosperous future that both developed and developing countries can enjoy.
Как в естественных, так и в управляемых системах, биологическому многообразию мы обязаны пищей, волокном и топливом.
Indeed, the majority of commercially available drugs owe their origins directly or indirectly to the diversity of plant and microbial life.
В декабре 1953 года Генеральная Ассамблея ООН по "Мирному атому" обратилась к президенту США Эйзенхауэру ослабить гонку ядерных вооружений с Советским Союзом посредством создания международного банка ядерного топлива, наполненного сверхмощным ядерным топливом.
In his December 1953 UN General Assembly "Atoms for Peace" address, US President Dwight Eisenhower sought to relax atomic weapons competition with the Soviet Union by calling for the creation of an international nuclear fuel bank stocked with superpower fissile material.
Если мы будем продолжать идти по этому пути, технологический прогресс нигде не будет достаточно значителен, чтобы сделать источники энергии, которые работают без выброса углерода, конкурентоспособными по цене и эффективности по сравнению с ископаемым топливом.
If we continue on our current path, technological development will be nowhere near significant enough to make non-carbon-based energy sources competitive with fossil fuels on price and effectiveness.
Уголь является самым быстро развивающимся ископаемым топливом в мире, при этом с 2004 года его ежегодное производство увеличивается на 6,4%.
More than 70% of this new demand will come from developing countries, with fossil fuels projected to account for about 80% of total energy demand by the end of this period.
И сейчас никто не может позволить себе заправить их топливом.
And now it's getting to the point that nobody can afford to fill them up with fuel.
В двухтактных двигателях масло смешивается с топливом, то есть если не поступает топливо, то не поступает и масло.
In a two-stroke, engine oil is mixed with the fuel, so if there's no fuel going in, there's no oil going in.
Тогда возьмите ту тележку, что вы не сломали, и заправьте двигатель топливом.
Get the backup dolly and put all dark matter into the left engine.
Мы собрали всю внутреннюю информацию, основанную на разговорчиках, и этот тост - заправленный ракетным топливом альтруизм.
We pooled all the inside info based on all the mingling, and this toast is rocket fueled selflessness.
У Келвина не было причин контактировать с реактивным топливом вида Б.
Kelvin had no reason to come in contact with Jet Fuel B.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert