Sentence examples of "заправочные" in Russian
Новый знак, обозначающий заправочные станции, продающие сжатый природный газ
New sign for fuelling stations selling compressed natural gas
Между тем в декабре недалеко от Берлина пять компаний запустили пилотный проект стоимостью 10 миллионов евро (13 миллионов долларов США) в главном берлинском аэропорту Шонефельд, расширяя и преобразуя существующие водородные заправочные станции в CO2-нейтральные, связывая их с находящимися по соседству ветряными фермами.
Meanwhile, near Berlin, five companies launched a €10 million ($13 million) pilot project at Berlin’s main airport in Schoenefeld in December, expanding and converting an existing hydrogen fueling station to CO2 neutrality by linking it to a nearby wind farm.
Орбитальные заправочные станции, которые я только что описал могли бы создать новую промышленность и окончательно открыть космос для всеобщего покорения.
The orbital refueling stations I've just described could create an entirely new industry and provide the final key for opening space to the general exploration.
В настоящее время для заправки автотранспорта топливом в Миссии используются контейнерные заправочные станции, установленные в секторах.
The Mission is currently deploying containerized refuelling stations to dispense ground fuels at identified locations in the sectors.
Новые знаки, обозначающие заправочные станции, продающие сжатый природный газ (СПГ)
New signs for fuelling stations selling compressed natural gas (CNG)
Дорожный знак, обозначающий заправочные станции, продающие сжатый природный газ (СПГ)
Road sign to indicate fuelling stations selling compressed natural gas (CNG)
Новые знаки, обозначающие заправочные станции, продающие сжатый природный газ (СПГ) или сжиженный нефтяной газ (СНГ)
New signs for fuelling stations selling compressed natural gas (CNG) or liquefied petroleum gas (LPG)
В ходе нынешней сессии Рабочая группа отклонила предложение ЕГМА (представленное в виде неофициального документа), направленное на использование зеленого цвета вместо синего для обозначения заправочных станций, продающих сжиженный нефтяной газ (СНГ), по той причине, что этим цветом уже обозначаются заправочные станции, продающие неэтилированный бензин, и что, следовательно, в этих вопросах нельзя допускать путаницы.
At the current session, the Working Party rejected the proposal by AEGPL (submitted as an informal document) to adopt the colour green instead of blue to indicate fuelling stations selling liquefied petroleum gas (LPG) since this colour was already used to indicate fuelling stations selling lead-free petrol and any confusion of the two should be avoided.
Председатель WP.1 напомнил, что на сорок пятой сессии большинство делегаций отклонило предложение ЕГМА по дорожному знаку, указывающему заправочные станции, продающие сжатый природный газ, а на сорок шестой сессии WP.1 согласилась ввести новый дорожный знак, предложенный совместно Германией и Швейцарией, добавив позади нынешнего изображения черного цвета F, 4, использующегося для указания заправочной станции, такое же изображение, но синего цвета.
The Chairman of WP.1 recalled that at its forty-fifth session the Working Party had decided by a majority against the sign proposed by ENGVA to indicate fuelling stations selling compressed natural gas and at its forty-sixth session had agreed to introduce the new sign proposed jointly by Germany and Switzerland, adding in the background to the symbol F, 4, currently used to indicate a fuelling station, the same symbol but this time in blue.
Все заправочные станции функционируют в рамках системы эксклюзивной торговли, реализуя марочное топливо лишь одной нефтяной компании.
All stations operate under the " solus trading " system whereby the branded fuels of only one oil company are sold.
" КАФКО " сообщает, что " рабочее здание " и топливохранилище (включая заправочные мощности) подверглись актам вандализма и что заправщики исчезли или были повреждены.
KAFCO states that the “operating building” and the fuel depot (including the refuelling facilities) had been vandalized and that the refuellers had either disappeared or been damaged.
В ходе изучения претензии Группой представители местной сбытовой организации утверждали, что до вторжения Ирака и оккупации им Кувейта и после восстановления объектов организации клиентам, приезжавшим на ее заправочные станции, нередко приходилось проводить длительное время в ожидании своей очереди на заправку автомашины.
During the Panel's claim investigation, Local Marketing representatives stated that, both prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait, and after the rehabilitation of its facilities, its retail customers were often forced to wait for significant periods at many of its retail outlets to fill their cars with gasoline.
Действительно, тогда как определенные институты и предприятия извлекают выгоду от того, что все компоненты системы – автомобили, дороги, заправочные станции, правила дорожного движения, ограничения, стандарты транспортных средств и водители с удостоверениями – взаимодействуют, никакого трансформационного развития не произошло в системе наземного транспорта с тех пор, как Карл Бенц изобрел автомобиль, а Генри Форд сделал его общедоступным.
Indeed, with certain institutions and industries benefiting when all of the system’s components – vehicles, roads, fuel stations, traffic laws, regulations, vehicle standards, and licensed drivers – work together, no transformational development has occurred in road transportation since Karl Benz invented the car and Henry Ford popularized it.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert