Exemples d'utilisation de "запускалось" en russe
Потенциальный сбой в работе, когда приложение запускалось после завершения публикации или входа и во время входа или публикации оно закрывалось.
Potential crash when application is started after completing a share or login and the application was killed during the login or share.
Правила должны быть настроены так, чтобы их выполнение запускалось при получении в папке Входящие и полностью завершалось на сервере.
The rules must be set to be applied to messages when they are delivered to your Inbox on the server, and the rules must be able to run to completion on the server.
Совет: Чтобы приложение OneDrive всегда запускалось при входе в Windows, щелкните правой кнопкой мыши значок OneDrive в области уведомлений и выберите Параметры.
Tip: To make sure OneDrive always starts when you sign in to Windows, right-click the OneDrive icon in the notification area, and then click Settings.
Устранена проблема, из-за которой самотестирование виртуального доверенного платформенного модуля не запускалось в качестве части инициализации виртуального доверенного платформенного модуля.
Addresses issue where the virtual TPM self-test isn't run as part of virtual TPM initialization.
Сразу после этого запускается алгоритм скрипта.
The script algorithm will be launched immediately after that.
Для проведения торговых операций советниками предусмотрен всего один поток, который запускается в программном торговом контексте (контекст автоматической торговли советниками).
For online trading, only one stream is provided for expert advisors to execute transactions, which is launched in the software trading context (context of automatic trading from expert advisors).
В запускающемся проекте Handy надеется, что его приложение достигнет такого же успеха в подключении клиентов к независимым подрядчикам, оказывающим различные бытовые услуги.
The startup Handy hopes that its app achieves similar success in connecting customers to independent contractors providing various household services.
Планировщик ассортимента автоматически запускается при публикации ассортимента.
The assortments scheduler is automatically run when an assortment is published.
Каждый помощник запускается как подзадача заголовка пакета процесса планирования.
Each helper is launched as a subtask to the batch header of the scheduling process.
Если этот параметр отсутствует, то никакое тестирование не запускается.
If this parameter has not been specified, no testing is launched.
Выберите игру, если она не запускается автоматически.
Select the game if it doesn’t start automatically.
Клиентский терминал не запускается под ОС Windows Vista.
The client terminal doesn’t run under OS Windows Vista platform.
Если этот параметр отсутствует, то никакой эксперт также не запускается.
If this parameter has not been specified, no expert is launched.
Если приложение не запускается, попробуйте следующее решение.
If the app doesn't start, try the next solution.
Выполняется вход в каждый клиент, после чего запускается командлет.
Each tenant will be logged on to, and the cmdlet will be run.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité