Sentence examples of "заражают" in Russian with translation "infect"
политика материкового Китая и его привычки медленно заражают остров.
Mainland China's politics and habits are slowly infecting the island.
Гонконг, безусловно, далеко не так прекрасен: политика материкового Китая и его привычки медленно заражают остров.
Hong Kong is, of course, by no means perfect: Mainland China’s politics and habits are slowly infecting the island.
Время от времени ретровирусы заражают сперму и яйцеклетки, и становятся «эндогенными», то есть, передаются из поколения в поколение.
Once in a while, retroviruses infect sperm and egg cells and become “endogenous,” meaning they are passed down from generation to generation.
Вирусы заражают другие программы и данные, а также распространяются в системе компьютера с целью поиска программ для инфицирования.
Viruses infect other programs and data, and they spread throughout your computer looking for programs to infect.
Черви волосатики, например, заражают сверчков и принуждают их к суициду – они прыгают в какой-нибудь водоём, например, лужу или бассейн.
Nematomorph worms, for example, infect crickets, and drive them to commit suicide by jumping into various water sources, be it a puddle or swimming pool.
Вредоносные программы состоят из вирусов и программ-шпионов. Вирусы заражают другие программы и данные, а также распространяются в системе компьютера с целью поиска программ для инфицирования.
Malware is comprised of viruses and spyware. Viruses infect other programs and data, and they spread throughout your computer looking for programs to infect.
Они называют этот взлом «сносящим крышу» и отмечают в своем отчете, что он состоит из тщательно разработанной паутины сетей, которые хакеры сначала заражают вредоносной программой, а потом связывают воедино.
They call the infection "mind-blowing" and say in their report that it consisted of an elaborate web of networks the attackers infected and then linked together.
И эти киберворы, очевидно, пользующиеся поддержкой своих правительств, не только крадут ценные секреты, но и заражают вирусами системы высокорентабельных американских компаний — как некогда сделали США в попытке помочь Израилю помешать Ирану в реализации его ядерной программы.
Not only are these cyber-thieves, apparently backed by their governments, stealing valuable secrets but are infecting the software of highly profitable US companies with viruses in the same manner the U.S. helped Israel damage the nuclear ambitions of Iran.
А причина такой формы в том, что в самом начале допустим, один или два человека оказываются под влиянием или заражены, потом они влияют или заражают двух людей, которые, в свою очередь, влияют на 4, 8, 16 и так далее, и на кривой вы получите стадию роста эпидемии.
And the reason for this shape is that at the very beginning, let's say one or two people are infected, or affected by the thing and then they affect, or infect, two people, who in turn affect four, eight, 16 and so forth, and you get the epidemic growth phase of the curve.
Вот некоторые признаки заражения вредоносным ПО:
Here are some signs that you may be infected with malicious software:
Stuxnet занимался тем, что заражал вот это.
So if you look at what Stuxnet did is that it infected these.
Этот страх заражает и экспертов по современному Китаю.
This fear infects foreign China-watchers too.
Паразиты, заражающие беспозвоночных, тоже могут манипулировать уровнем нейротрансмиттеров.
Parasites that infect invertebrates can also manipulate neurotransmitter levels.
Они заражали все больше и больше людей все эти годы".
They kept infecting more and more people over the years."
Вирусы енотов преодолел барьер мозга и теперь может заражать людей!
A raccoon virus just crossed the species barrier and now can infect humans!
Вот модель вируса гриппа. Он заражает вас именно с помощью этих разноцветных шипов.
In this rendering of the flu virus, these different colored spikes are what it uses to infect you.
Умышленное нанесение тяжких телесных повреждений, заражение болезнью или причинение любого иного вреда здоровью:
Intentional serious bodily harm, infecting with a disease or causing any other ailment:
В 2013 году свое расследование начала Symantec, когда заражению подверглись некоторые ее клиенты.
Symantec began investigating it in 2013 after some of its customers were infected.
Потому что, даже если один-два человека без иммунитета заразятся, им некого будет заражать.
Because even if one or two of the non-immune people gets infected, there's no one for them to infect.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert