Sentence examples of "заранее выбранных" in Russian
Требования пользователей используются для представления заранее выбранных параметры модели конфигурации продукта.
User requirements are used to represent preselected options for a product configuration model.
Добавление заранее выбранного назначения для проводки.
Add a preselected affiliation to a transaction.
При этом Twitter автоматически устанавливает галочку на подписку для всех автоматически выбранных аккаунтов.
Additionally, Twitter automatically ticks the add subscription boxes for all automatically selected accounts.
При этом индикатор будет показываться только на выбранных периодах.
At that, indicator will be shown on at timeframes that have been selected.
При этом даты выбранных операций записываются в поля "Использовать дату от:" и "Использовать дату до:" в настройках тестирования.
At that, the dates of the selected operations will be written in the fields of "Use date from:" and "Use date to:" in testing settings.
Вам лучше спросить его заранее, сколько это будет стоить.
You had better ask him in advance how much it will cost.
Оборотная сторона медали — большое количество других инвесторов, которые с годами накапливают состояния, длительное время сохраняя акции правильно выбранных компаний.
The other side of the coin is that many other investors can be found who over the years have prospered mightily from holding the right stocks for considerable periods of time.
В том случае, если я не смогу прийти, я заранее тебе позвоню.
In case I can’t come, I’ll give you a call beforehand.
Данный объект будет показываться только на выбранных периодах.
The object will then be shown only for the selected timeframes.
Вы можете получить доступ к своим Регистрационным данным с помощью выбранных вами логин/пароля.
You can access your ‘Registered Information’ through a username and password selected by you.
Поскольку я уверен в своей правоте больше, чем Джеймс Бонд за карточным столом. Или же сразу после заседания ЕЦБ (четверг 22 января) или выборов в Греции (понедельник 26 января), в зависимости от вашей точки зрения в отношении выбранных рисков.
Because I have more conviction than James Bond on a card table or immediately after the ECB event (Thursday, January 22) or the Greek event (Monday, January 26), depending on your viewpoint on the selective risks.
d) предоставление возможности оформлять подписки на Инструкции выбранных Поставщиков Сигналов, с ограничением в одну подписку для каждого отдельного торгового счета;
d. The ability to subscribe to Instructions provided by Signal Providers with the limit of one subscription for each separate trading account.
Вы несете ответственность за любых промежуточных брокеров или агентов, выбранных вами.
You will be responsible for any intermediate brokers or agents selected by you.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert