Sentence examples of "зарегистрировал" in Russian
Translations:
all1850
register1581
log75
enroll39
file38
document36
incorporate26
enrol25
check13
book in4
notify3
checkin1
other translations9
Другой пользователь зарегистрировал аккаунт с таким именем.
Someone else might have already taken the username.
Средство анализатора сервера Microsoft® Exchange определило, что сервер зарегистрировал множество сбоев MAPI.
The Microsoft® Exchange Server Analyzer Tool has determined that the server has many reported MAPI failures.
Кто-то взял автомобиль, подобрал Родриго, убил его, а затем зарегистрировал машину снова.
Someone signed the vehicle out, picked rodrigo up, killed him, and then signed the vehicle back in.
Не создавайте новую строку журнала с регистрацией времени ухода, если работник не зарегистрировал уход.
Do not create a new journal line for a clock-out registration if a worker did not clock out.
Он заполнил бумаги по отсроченной компенсации, но не зарегистрировал их, так что, они недействительны.
He filled out his deferred compensation papers but never submitted them, so they're invalid.
Все обвиняемые отказались признать себя виновными, и 6 марта 2006 года суд зарегистрировал их заявление о невиновности по всем пунктам обвинения. Обвиняемые
All the accused refused to plead to the charges and pleas of not guilty were entered by the Court on all charges on 6 March 2006.
В то время как Китай испытывает дефицит торгового баланса услуг в целом, в последнее время он зарегистрировал положительное сальдо торгового баланса цифровых услуг до $15 млрд. в год.
While China runs a trade deficit in services overall, it has lately been running a trade surplus in digital services of up to $15 billion per year.
Институт зарегистрировал также около 100 случаев использования его публикаций в качестве учебных материалов (курсовые пакеты и учебные пособия на базе Интернета) более чем в 30 университетах в 15 странах.
The Institute also tracked nearly 100 cases of use of its publications as educational materials (in course packs and Internet-based educational supports) at over 30 universities in 15 countries.
Фактически, Китай зарегистрировал внешнеторговый дефицит по части указанного периода, т.к. значительные инвестиции в основные средства (благодаря государственной политике стимулирования в начале глобального финансового кризиса) подтолкнули к повышению спроса на товары на внутреннем рынке, точно так же, как это сделали бы более высокие потребительские расходы.
Indeed, China recorded a trade deficit in part of this period, as high investment in fixed assets (owing to government stimulus policies enacted in the wake of the global financial crisis) fueled domestic demand for goods in the same way that higher consumer spending would.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert