Sentence examples of "зарегистрированный пенсионный план" in Russian

<>
К тому же, правительство урезало доходы глав департаментов с целью финансировать расширенный пенсионный план, а также ослабить их политически и экономически. Similarly, the government cut the department governors' revenue in order to finance an expanded pension plan and weaken them politically and economically.
Террористы-самоубийцы и "эскадроны смерти" борются не за сокращение рабочего дня, повышение зарплаты или лучший пенсионный план. Suicide bombers and death squads are not seeking shorter working hours, higher salaries, or better pension plans.
Хороший пенсионный план и счёт на представительские расходы, потрясающие выходные на собственной яхте, спасибо, что спросила. The 401 (k) plan and fancy expense account are great, and it's awesome spending weekends on my yacht, thanks for asking.
В одной вы размышляете над проблемой логически и аналитически (скажем, какой пенсионный план вам предпочесть). In one, you are thinking about a problem - say, what pension plan you should join - logically and analytically.
США. В этих обстоятельствах Комитет не счел необходимым продолжать повышать пенсионные выплаты за службу судей сверх девяти лет, особенно в связи с тем, что пенсионный план Суда не основывается на взносах, а в пункте 19 рекомендовал, чтобы впредь пенсионное пособие переизбранных судей не увеличивалось. Under the circumstances, the Committee did not believe it was necessary to continue increasing pension benefits for judicial service in excess of nine years, especially since the Court pension scheme was non-contributory, and, in paragraph 19, recommended that henceforth there no longer be an increase in pension benefit for re-elected judges.
Затем Председатель указал на бюджетные статьи, по которым испрашиваются дополнительные средства в объеме, превышающем уровни, утвержденные на 2004 год, а именно: штатные должности и общие расходы по персоналу; пенсионный план для судей; временный персонал для обслуживания заседаний и сверхурочные в связи с расходами, относящимися к рассмотрению дел. He then proceeded to identify the budget items where additional funds were being requested over and above the levels approved for 2004, namely, established posts and common staff costs; the judges'pension scheme; temporary assistance for meetings; and overtime under case-related costs.
Действие внутреннего соглашения о передаче пенсионных прав со Всемирным банком, предусматривающего признание принимающей стороной фактически в полном объеме «один к одному» зачитываемой для пенсии службы, пришлось прекратить в 2000 году из-за внесения Всемирным банком масштабных и радикальных изменений в свой Пенсионный план для сотрудников. An inner-circle-type transfer agreement with the World Bank, involving the essentially equivalent, one-to-one recognition of pensionable service by the receiving plan had to be terminated in 2000 owing to wide-ranging and fundamental changes to its Staff Retirement Plan adopted by the World Bank.
Однако следует отметить, что для некоторых бюджетных статей (например, «Оклады судей», «Пенсионный план для судей» и «Надбавка на представительские нужды») исходной валютой остается доллар США. However, it should be noted that the United States dollar remains the reference currency for some budget lines, such as judges'allowances, the judges'pension scheme and representation allowance.
Если Генеральный секретарь информирует Комиссию о том, что зарегистрированный первоначальный вкладчик выполнил положения (a), (b), (c) и (d), Комиссия рекомендует план работы к утверждению. If the Secretary-General informs the Commission that the provisions of (a), (b), (c) and (d) have been satisfied by a registered pioneer investor, the Commission shall recommend approval of the plan of work.
Наёмные работники, выбравшие для себя какой-либо план пенсионного обеспечения в той форме и в той системе, какая их устраивает (скажем, пенсионный фонд), должны иметь возможность вычитать сумму своих выплат (вплоть до фиксированного “потолка”) из сумм, подлежащих налогообложению или, если у них нет налогооблагаемого дохода, должны получать налоговые льготы. Wage earners opening a plan under a form and framework of their choice (say, a pension fund) should be able to deduct their contributions (up to a fixed ceiling) from income tax or, if they have no taxable income, should receive tax credits.
Зарегистрированный пользователь Registered user
Банк Японии также увеличил программу количественного и качественного смягчения на прошлой неделе в дополнение к тому, что Государственный инвестиционный пенсионный фонд Японии размещает большую часть своего портфельного капитала в иностранные акции. The Bank of Japan also added to their Quantitative and Qualitative Easing program last week in addition to having the Japanese General Pension Investment Fund allocate more of their portfolio toward foreign stocks.
Без твоей помощи, мы не сможем осуществить наш план. Without your help, we wouldn't be able to carry out our plan.
По оценкам, 50 тысяч человек могут жить с ВИЧ, так как на один зарегистрированный случай есть от 4 до 5 человек, которые об этом не знают. An estimated 50,000 people may be living with HIV, as for each registered case there are around 4-5 people who do not know they are positive.
Однако правительство уже принимает меры по сокращению расходов, к примеру, прекратив проводить новые инвестиции в пенсионный фонд федеральных служащих и расходовать 23-миллиардный валютный стабилизационный фонд. However, the government is already taking steps to cut spending including: halting new investments in federal employee pension funds and drawing on a $23 billion currency stabilisation fund.
Их план закончился неудачей. Their plan resulted in failure.
На этой странице (а также в упоминаемых на ней документах) изложены условия пользования, на основании которых вы можете пользоваться нашим веб-сайтом (нашим сайтом) как посетитель или как зарегистрированный пользователь. This page (together with the documents referred to on it) tells you the terms of use on which you may make use of our website (our site), whether as a guest or a registered user.
Когда SNB ввел отрицательную ставку в 75 бит в январе, он исключил некоторые государственные структуры (в том числе собственный пенсионный фонд СНБ!), но это привело к жалобам на неравенство. When the SNB instituted a negative deposit rate of 75 bps in January, it exempted some public entities (including the SNB’s own pension fund!), but this led to complaints about unequal treatment.
Я не могу одобрить этот план. I can't approve the plan.
Регулируется: Зарегистрированный комиссионный торговец фьючерсами (FCM), член National Futures Association (NFA) (ID 0367140) и регулируется Commodity Futures Trading Commission (CFTC) Regulator: CFTC - Commodity Futures Trading Commission, NFA - National Futures Association (ID: 0367140)
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.