Sentence examples of "зарезервировать позиции" in Russian
Когда подавляющее большинство рабочих виз выдаются [иммигрантам-мужчинам], женщины, которые приезжают с ними, оказываются в позиции, уязвимой для домашнего насилия и эксплуатации.
When the vast majority of employment visas are given to [male immigrants], the women who come with them are left in a position vulnerable to domestic violence and exploitation.
Я думаю, что в будущем Германия возьмет на себя ведущую роль в выработке общей европейской позиции.
I believe that in the future Germany will take on a leading role in urging Europe towards a standardised European position.
Что касается дипломатии, США остались верны своей неизменной позиции; многие европейские страны также возложили вину за начало последнего раунда насилия на Хамас.
In diplomatic terms, America is as steadfast as ever; many European countries also blamed Hamas for starting the latest round of violence.
Попробуйте зарезервировать IP-адрес для устройства Zune на маршрутизаторе.
Try to reserve an IP address for the Zune device on the router.
Удерживает она лидирующие позиции и в текущем сезоне.
She holds the lead position in this year’s season.
В Power Editor нажмите Сохранить черновик > Сохранить в черновиках, чтобы зарезервировать свою кампанию.
In Power Editor, click Save Draft > Save to Draft to reserve your campaign.
У него хорошие позиции в отборочной группе к чемпионату мира.
We're well placed in the World qualifying group.
Чтобы принять новый прогноз, нажмите Зарезервировать и загрузить.
To accept the new prediction, click Reserve & Upload.
Это готовность занимать в своих национальных интересах позицию, не зависящую от позиции США или европейских партнеров.
It shows a willingness to adopt positions on international matters, which are independent of those of the USA or European partners.
Попробуйте зарезервировать на маршрутизаторе IP-адрес для устройства.
Try to reserve an IP address for the device on the router.
Я считаю, что правительство Обамы в глубине души имеет достаточное понимание европейской позиции.
I think that secretly, the government under Obama actually has a great deal of understanding for the European situation.
Значит, если я захочу что-нибудь у тебя купить, мне надо "зарезервировать" заказ "по телефону", так?
So if i want to buy something from you, I'll have to make a "reservation" with a "phone call", right?
Мы откроемся на обед в 6:30, но вам нужно зарезервировать столик.
We open for dinner at 6:30, but you need a reservation.
Я уверен, что в Европе и даже в США преобладает понимание немецкой позиции.
I think that in Europe, and even in the USA, a great understanding for the German position prevails.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert